Ejemplos del uso de "state power" en inglés

<>
Yet he was jailed for "inciting subversion of state power." Тем не менее, его заключили в тюрьму за "подстрекательство свергнуть государственную власть".
This leads me to my second reform priority: a systemic separation of state power and capital. Это подводит меня ко второму необходимому преобразованию - систематическому отделению государственной власти от капитала.
We must restore the separation between state power and the ability to set values for citizens. Мы должны восстановить разделение между государственной властью и способностью устанавливать ценности для граждан.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse. Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
The people exercise power directly and through bodies of State power and bodies of local self-government. Народ осуществляет власть напрямую и через органы государственной власти и органы местного самоуправления.
He describes the separatists as “gangsters who have captured state power and did an anti-state coup. Он называет сепаратистов «бандитами, которые захватили государственную власть и провели антиправительственный переворот.
Today threats more frequently arise from the disintegration of state power and the growing number of ungoverned territories. Сегодня угрозы все чаще возникают из-за распада государственной власти и возникновения все новых неуправляемых территорий.
Indeed, Russia is an example of the upper limit of what state power can do to control terrorist activity. Действительно, Россия является примером верхнего предела того, что может сделать государственная власть для того, чтобы контролировать террористическую деятельность.
As with all revolutionary programs, Trump and Bannon’s approach is fundamentally about rethinking the state and state power. Как и в случае с любыми другими революционными программами, подход Трампа и Бэннона в фундаментальном смысле связан с переосмыслением роли государства и государственной власти.
The KGB was the primary instrument of state power and at the forefront of creating the new “modern man.” КГБ стал главным инструментом государственной власти и авангардом в борьбе за формирование «современного человека».
Perhaps encouraged by Trump’s refusal to criticize him, Putin has adopted murder as a regular instrument of state power. Возможно, Путин, воодушевленный нежеланием Трампа критиковать его, взял на вооружение убийство в качестве обычного инструмента государственной власти.
At the pinnacle of state power, the Security Council, he installed three KGB generals: Sergei Ivanov, Nikolai Patrushev, and Aleksandr Bortnikov. На вершину государственной власти – в Совет безопасности – он поместил трёх генералов КГБ: Сергея Иванова, Николая Патрушева и Александра Бортникова.
Just over three years ago, I was released from prison, where I had spent 1,277 days for "inciting subversion of state power." Немногим более трех лет назад я освободился из тюрьмы, где я провел 1277 дней за «подстрекательство к подрыву государственной власти».
As provided in article 2 of the Constitution, the people exercise all State power through the bodies of legislative, executive and judicial power. Как указывается в статье 2 Конституции, народ осуществляет всю государственную власть через органы законодательной, исполнительной и судебной власти.
More generally, military interference with civilian politics, for any reason, weakens the processes, institutions, and checks on state power that make liberal democracy work. В целом, военное вмешательство в гражданскую политику, по любым причинам, ослабляет процессы, институты и контроль над государственной властью, благодаря которым может функционировать либеральная демократия.
to receive the information needed to fulfil their aims and tasks from bodies of State power and administration and bodies of local self-government; получать от органов государственной власти и управления и органов местного самоуправления информацию, необходимую для достижения своих целей и задач;
Creative unions are independent in their statutory activity of bodies of State power and bodies of local self-government, political parties and other public organizations. Творческие союзы независимы в своей уставной деятельности от органов государственной власти и органов местного самоуправления, политических партий и других общественных организаций.
After his election in 2010, he used patronage and other instruments of state power in a flagrant fashion to the advantage of his political party. Победив на выборах в 2010 году, он принялся вопиющим образом использовать инструменты государственной власти к выгоде собственной партии.
In the face of terrorism, there is little room for political debate on the use of state power to maintain order and ensure individuals' security. Перед угрозой терроризма практически нет места политическим дебатам по использованию государственной власти для поддержания порядка и обеспечения безопасности граждан.
But state power should not be allowed, in the name of promoting "values," to try and prevent people from doing things not forbidden by law. Но нельзя позволять государственной власти во имя продвижения "ценностей" пытаться мешать и мешать людям делать то, что не запрещено законом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.