Ejemplos del uso de "steam-and-air blown producer" en inglés

<>
Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines. Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний.
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости.
But every day we entrust our lives to inflatable structures: car tires and air bags, emergency escape slides in airplanes, angioplasty surgeries. Однако мы зачастую доверяем свою жизнь надувным конструкциям, таким, например, как автомобильные шины, подушки безопасности, надувные трапы для аварийной эвакуации из самолета, баллонные катетеры, используемые при ангиопластике артерий.
Even worse would be military adventurism to occupy and work off the steam and frustrations of the unmarried males — another effect seen of gender imbalance in the past. Еще хуже будет, если фрустрации неженатых мужчин выльются в военный авантюризм – еще один эффект гендерного дисбаланса, который мы наблюдали в прошлом.
Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes. Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов.
By the nineteenth century, the development of steam and other transport meant that one-third of the population of Scandinavia, Ireland, and parts of Italy emigrated. В девятнадцатом веке развитие парового и другого транспорта привело к тому, что одна треть населения Скандинавии, Ирландии и части Италии эмигрировала.
In late July, the Syrian regime besieged Aleppo, with assistance from Russian advisers and air power. В конце июля войска сирийского режима при содействии российских советников и авиации окружили Алеппо.
That should, uh, let him blow off steam and relieve the stress. И это поможет ему спустить пар, снять стресс.
If the slaughter resumes, Russian pilots should be forced to deal with ground-based air defense, and the Assad regime should feel the impact of stand-off weaponry impacting on helicopters and air bases. Если резня возобновится, нужно будет заставить российских пилотов столкнуться с наземными системами противовоздушной обороны, а вертолеты и военные базы режима Асада должны будут испытать на себе воздействие оружия, находящегося вне досягаемости их средств поражения.
And then Ted would build up a head of steam and finally take the bus to Providence to give Karen a piece of his mind. Тед долгое время копил в себе злость, и наконец-то он сел на автобус в Провиденс, чтобы высказать все Карен.
“People put the fate of one person whom they hate above the fight against terrorism,” he said. Islamic State can go “very far” unless stopped, and air strikes alone “are not going to do the trick,” he said. «Люди ставят судьбу одного человека, которого они ненавидят, превыше борьбы с терроризмом», — заявил Лавров, добавив, что ИГИЛ может зайти «очень далеко», если его не остановить, а одними только авиационными ударами «ничего не добьешься».
Oh, listen, I was thinking, as a reward for all your hard work, you might want to let off some steam and go to see Rick Springfield on Friday night. Слушай, я подумала, в награду за твоё упорство тебе стоит немного отдохнуть и сходить на Рика Спрингфилда в пятницу.
Today, Russia is modernizing its sea and air ports in the Russian Far East, developing transcontinental rail routes, and building new gas and oil pipelines. Сегодня Россия активно модернизирует морские и воздушные порты на Дальнем Востоке, развивает трансконтинентальные железнодорожные маршруты, строит новые газо- и нефтепроводы.
It uses steam and salt to crimp kraft paper for cardboard. Она использует пар и соль для гофрирования бумаги в картон.
This wasn't quite a green-field miracle: Transaero's founder Alexander Pleshakov is the son of Tatiana Anodina, an influential figure who runs the Interstate Aviation Committee, the aircraft certification and air safety board for most post-Soviet countries. Это чудо появилось не совсем на пустом месте: основатель «Трансаэро» Александр Плешаков — сын Татьяны Анодиной, влиятельной фигуры и руководителя Межгосударственного авиационного комитета (МАК), исполнительного органа большинства бывших республик СССР, который занимается сертификацией воздушных судов, аэродромов и авиакомпаний, а также вопросами безопасности и расследованием происшествий на воздушном транспорте.
First, they recognize that the dollar and Yen will weaken on the Euro this year — Japan's dying and about to monetize its debt, the US stock market is running out of steam and with it the US economy. Во-первых, они осознают, что в этом году курс доллара и йены по отношению к евро ослабится: Япония умирает и почти готова монетизировать долг, американский рынок ценных бумаг (а вместе с ним - и вся американская экономика) выпускает пар.
Russia has 8,500 nuclear weapons (China has 350), and they have the world’s second largest navy and air force. Сейчас у России 8,5 тысячи единиц ядерного оружия (для сравнения, у Китая их 350), кроме того ее военно-морской флот и военно-воздушные силы по силе занимают второе место в мире.
Install Steam and SteamVR on your PC. Установите Steam and SteamVR на своем компьютере.
"Regarding the U.S. plans to deploy missile defenses elements and air force units in Poland, we are certainly concerned and agitated," Alexander Lukashevich told reporters on Thursday. «Что касается планов размещения элементов ПРО и подразделений ВВС США, то, естественно, нас эта проблема беспокоит и волнует», - заявил в четверг журналистам в Москве представитель МИД Александр Лукашевич (Это заявление было сделано на брифинге 10 марта, - прим. перев.).
Babbage, of course, wanted to use proven technology, so steam and things. Бэббидж, естественно, хотел использовать проверенную технологию - пар и прочее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.