Ejemplos del uso de "stir" en inglés con traducción "волновать"

<>
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке.
We'll grab cocktails before curtain, 7:00 P. M., where the red carpet, paparazzi, and at least one stirring tale of alcoholism and financial ruin await us. Мы будем пить коктейли перед началом спектакля в 19.00, где нас ждут ковровая дорожка, журналисты, и как минимум один волнующий рассказ об алкоголизме и банкротстве.
If you enjoy nothing more than writing about what stirs your passion most, expressing your opinion online and sharing your outlook with the world, being an affiliate could be perfect for you. Если Вы больше всего на свете любите писать о том, что Вас интересует и волнует, выражать свое мнение онлайн и делиться своими взглядами на те или иные вещи со всем миром, то наше партнерство идеально подходит Вам.
“A” provides a stirring link to an interview with the brave man (beginning at :48), who, soaked in pre-dawn rain, came close to tears (at 1:16) as he expressed regret at not being able to save more lives. «А» дает волнующую ссылку на интервью с храбрецом (начинается с 48 секунды), который, под предрассветным дождем, чуть не плачет (1:16 на видео), когда говорит о том, что сожалеет, что не смог спасти больше жизней.
Sensing that Amira had plenty more in store, I chased her down during a break between events, and heard both a stirring acclamation of her country’s democratic revolution — and a sharp critique of the world of non-government organizations. Понимая, что Амире есть что сказать и после выступления, я поймал ее в перерыве между заседаниями и услышал волнующую одобрительную оценку демократической революции в Тунисе, а также острую критику в адрес неправительственных организаций всего мира.
You’d have thought we were back in 2008 with Obama’s moving, stirring promise of a new and higher politics that had young people swooning in the aisles and a TV anchor thrilling up the leg — and gave Obama the White House. Складывалось впечатление, что мы вернулись в 2008 год трогательных, волнующих обещаний Обамы, призывавшего к новой политике более высокого уровня, которые приводили в восторг молодых людей — и в конечном итоге привели Обаму в Белый дом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.