Ejemplos de uso de "strengthened" en inglés con traducción al ruso

<>
Far from depreciating, the dollar strengthened. Доллар не просто не девальвировался, он укрепился.
Ethical standards also need to be strengthened. Этические стандарты также необходимо повышать.
This strengthened Hamas, contributing to Hamas’s electoral victory. Это привело к усилению Хамаса и способствовало его победе на выборах.
It's now strengthened to around 56 to 1. Теперь он укрепился примерно до 56.
6. Promote China’s traditional civilization with strengthened spiritual ties. 6. поддержка традиций китайской культуры и усиление духовных связей.
In FX trading, the ruble strengthened again, supported by oil. На валютном рынке рубль, поддерживаемый нефтью, вновь укрепился.
These new signs of economic vigor have strengthened Uribe’s popularity. Эти новые признаки экономической мощи способствовали росту популярности президента Урибе.
With that said, the yuan strengthened notably against the dollar this week. С учетом вышесказанного, юань значительно укрепился против доллара на этой неделе.
As a result, Pakistan’s reliance on China has been strengthened, not weakened. В результате, зависимость Пакистана от Китая увеличилась, а не ослабла.
Better still, the hryvnia has strengthened by 6% against the dollar this year. Не менее позитивно и то, что в этом году гривна укрепилась на 6% относительно доллара.
Indeed, India's external liquidity position has strengthened dramatically in the past decade. На самом деле показатели внешней ликвидности Индии значительно улучшились за последнее десятилетие.
The inside perimeter coverage had been strengthened through the internal redeployment of security staff. благодаря внутреннему распределению сотрудников Службы безопасности была расширена зона наблюдения по внутреннему периметру.
improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process. совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
From the mid-1990s until very recently, the dollar strengthened sharply against European currencies. С середины 1990-х годов и до совсем недавнего времени имело место резкое повышение курса доллара относительно курсов европейских валют.
Japan’s persistent current-account surpluses should have strengthened its net international asset positions. Устойчивый профицит счёта текущих операций Японии должен был привести к увеличению её чистой позиции в международных активах.
Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed. Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ).
In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended. За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.
WIPO strengthened the performance of intellectual property systems through the enforcement of intellectual property rights. ВОИС способствовала улучшению работы систем защиты интеллектуальной собственности путем содействия осуществлению прав интеллектуальной собственности.
An organization for planned parenthood strengthened reproductive health education and held workshop sessions in schools. Организация по планированию размеров семьи ведет активную просветительскую работу по вопросам охраны репродуктивного здоровья и проводит семинары в школах.
The collection of statistics to better identify the most vulnerable groups should also be strengthened. Следует также повысить эффективность сбора статистических данных в целях более адекватного выявления наиболее уязвимых групп.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.