Ejemplos de uso de "striving" en inglés con traducción al ruso

<>
Pakistani Taliban are striving to create an Islamic state. Пакистанские талибы добиваются создания исламского государства.
now it is striving to create world-class institutions. сегодня он старается создать институты мирового уровня.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency. Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
So the highest bar is what you're striving to beat. И нам нужен самый высокий столбец.
He, too, spoke to me in private like a comrade-in-arms while striving in public to emulate Schäuble. Приватно он тоже говорил со мной будто товарищ по оружию, а на публике пытался изображать из себя Шойбле.
China has long invested heavily in higher education and technology; now it is striving to create world-class institutions. Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; сегодня он старается создать институты мирового уровня.
Its savings now far outstrip those of the US, and it is striving to make Shanghai a global financial center. Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
We are constantly striving to offer you even more deposit and withdrawal options and to make the process even easier. Мы постоянно работаем над тем, чтобы предоставить Вам еще больше различных способов ввода и вывода средств, а таже сделать их еще проще.
Within its limited resources, Bangladesh is striving hard to provide access to safe drinking water for its population, including children. Располагая ограниченными ресурсами, Бангладеш многое делает для того, чтобы обеспечить своему населению, в том числе детям, доступ к чистой питьевой воде.
As the UN system is striving to improve and reform, it faces substantial political, financial and operational demands and pressures. Пытаясь добиться совершенствования и реформирования своей деятельности, система Организации Объединенных Наций находится под мощным давлением политических, финансовых и оперативных требований и проблем.
In striving for those goals, we hope to continue to enjoy the support and cooperation of all countries and organizations. Идя по пути к достижению этих целей, мы надеемся на дальнейшее сотрудничество со всеми странами и организациями и на их поддержку.
Her country was striving to introduce reforms and consequently legislation had been drawn up with a view to expediting magisterial inquiries. Ее страна прилагает все усилия для проведения реформ, и в соответствии с этим было разработано законодательство в целях ускорения судебных расследований.
But the economics of innovation are very different for those at the frontier versus those who are followers striving to catch up. Однако экономика инноваций очень различается для тех, кто находится в авангарде, и тех, кто следует за ними в попытке догнать.
Greater flexibility and understanding should be demonstrated towards those that are striving to become new permanent members of the Council, including Japan and Germany. Необходим более гибкий и чуткий подход к устремлениям тех стран, которые хотели бы стать новыми постоянными членами Совета, в том числе к чаяниям Японии и Германии.
The challenge is to sustain the momentum and progress achieved while striving to overcome the gaps and challenges in the implementation of the Action Plan. Задача состоит в том, чтобы сохранить имеющуюся динамику и прогресс и одновременно попытаться преодолеть пробелы и проблемы в осуществлении плана действий.
Hydromet is striving to gradually install new equipment that is able to perform measurements of the quantitative water parameters and to deliver data in real time. В настоящее время Гидромет предпринимает усилия по постепенной установке нового оборудования, которое позволит проводить измерения количественных параметров вод и передавать данные в реальном масштабе времени.
Replace the words “To improve” with the words “To continue striving towards an enhanced coordinating role vis-à-vis alternative service providers, with the aim of improving” Заменить слово «повышение» словами «продолжение усилий, направленных на укрепление координирующей роли в работе с альтернативными поставщиками услуг в целях улучшения».
All four major duty stations were using the APG system for the assignment of interpreters and were striving to achieve compatibility of all their electronic meeting and documentation management systems. Во всех четырех основных местах службы компьютерная программа APG используется для составления расписаний работы устных переводчиков и предпринимаются усилия для обеспечения сопоставимости всех их электронных систем составления расписаний заседаний и управления документооборотом.
Officials in these countries are striving to identify sick patients in the community and to triage them to regional facilities that have the expertise to provide appropriate diagnosis and treatment. В этих странах официальные лица прилагают все усилия к выявлению больных членов сообщества и последующей их переправки в региональные медицинские учреждения, персонал которых обладает достаточным опытом для того, чтобы обеспечить должную диагностику и соответствующее лечение.
Lastly, we are striving to abide by our commitments under article VI of the NPT and to implement the programme of action adopted in 1995 when the Treaty was extended indefinitely. Мы привержены, наконец, соблюдению своих обязательств по статье VI ДНЯО и по осуществлению Программы действий, принятой в 1995 году при бессрочной пролонгации Договора.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.