Ejemplos del uso de "subjectivity" en inglés

<>
The word “will” provided an element of anticipation, whereas the word “reasonably” left scope for subjectivity and even abuse on the part of the contracting authority. Слово " будет " предполагает элемент ожидаемого, в то время как слово " разумно " дает возможность для субъективной оценки и даже злоупотребления со стороны организации-заказчика.
The latter type of auctions would require an advanced level of expertise and experience in procuring entities, for example, the capacity properly to factor any non-price criteria to a mathematical formula so as to avoid introducing subjectivity into the evaluation process. Проведение аукционов второй категории потребует наличия у закупающей стороны более высокого уровня знаний и опыта, например, способности надлежащим образом отразить в математической формуле те или иные неценовые критерии, с тем чтобы избежать привнесения субъективных элементов в процесс оценки.
The Guide should explain what each variant of ERA entailed (advantages, disadvantages, challenges and the required level of expertise and experience, for example properly to factor any non-price criteria in a mathematical formula) and the risks of introducing subjectivity into the process. В Руководстве следует разъяснить последствия каждого варианта ЭРА (преимущества, недостатки, сложности и требуемый уровень специальных знаний и опыта, например, в деле надлежащего учета любых неценовых критериев в математической формуле), а также риски включения в процесс проведения аукционов субъективного фактора.
The latter type of auctions would require an advanced level of expertise and experience on the part of procuring entities, such as the capacity properly to factor any non-price criteria to a mathematical formula so as to avoid introducing subjectivity into the evaluation process. Проведение аукционов второй категории потребует наличия у закупающей стороны более высокого уровня знаний и опыта, например, способности надлежащим образом отразить в математической формуле те или иные неценовые критерии, с тем чтобы избежать привнесения субъективных элементов в процесс оценки.
With respect to article 25, his delegation agreed with the Commission that necessity as a ground for precluding wrongfulness was an exceptional case that should be subject to strictly defined conditions to safeguard against possible abuse by States, especially in view of the subjectivity of the phrases “essential interest” and “grave and imminent peril”. Что касается статьи 25, то его делегация согласна с Комиссией в том, что состояние необходимости как обстоятельства, исключающего противоправность, может признаваться в исключительных случаях и в строго определенных условиях, гарантирующих невозможность злоупотреблений со стороны государств, особенно с учетом субъективно-сти формулировок «существенный интерес» и «большая и неминуемая опасность».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.