Ejemplos del uso de "supporting" en inglés

<>
This is a project worth supporting. Данный проект стоит поддержать.
And about 162,000 of those soldiers are currently supporting operations. И около 162 тысяч из них в настоящее время обеспечивают поддержку военных операций.
Supporting nature and sport camps Поддержка лагерей на природе и спортивных лагерей
When you do that, I'm gonna start supporting gun control. Когда вы начнёте, мне придётся выступить за контроль над оружием.
There is a mass of supporting evidence. Есть масса подтверждающих свидетельство.
That demographic trend could unlock future growth by advancing economic diversification, spurring domestic consumption, and supporting industrialization. Этот демографический тренд позволит раскрыть потенциал для будущего роста, способствуя экономической диверсификации, стимулируя внутреннее потребление и содействуя индустриализации.
Clinton struck a similar tone, saying in Doha that "the weight is maybe beginning to move" toward China supporting sanctions. Клинтон в Дохе высказалась в том же стиле, ЗАМЕТИВ, что Китай «начинает склоняться» к поддержке санкций.
Slideshows and videos should include the same supporting elements found in web versions. Слайд-шоу и видео должны содержать такие же вспомогательные элементы, как и в веб-версии статьи.
The legal [arguments] [grounds] supporting the claim. юридические [аргументы] [основания], подкрепляющие исковое требование.
Sammy, focus more on your supporting leg. Сэмми, больше внимания опорной ноге.
Instead of supporting calls for nuclear withdrawals, the U.S. delegation sided with NATO nuclear hawks. Вместо того чтобы поддержать сторонников вывода ядерных вооружений, делегация США тогда встала на сторону натовских ястребов, выступавших за ядерное оружие.
He spoke in St. George Hall in the Grand Kremlin Palace, a 65-yard-long gleaming white testament to wealth, power and majesty, with its enormous bronze chandeliers and twisted columns supporting a vaulted ceiling. Речь произносилась в расположенном в Большом Кремлевском дворце Георгиевском зале, который являет собой 60-метровое блестящее свидетельство богатства, силы и величественности, с огромными бронзовыми люстрами и изогнутыми колоннами, подпирающими сводчатый потолок.
They not supporting us no way, man. Они нас не поддерживают по любому, чел.
Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families. Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание.
Supporting efforts to end obstetric fistula Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей
There would be something hypocritical in opposing regional integration in Eurasia while supporting it elsewhere. Было бы лицемерием выступать против региональной интеграции в Евразии, одновременно поддерживая ее в других местах.
The supporting documentation consists of two volumes. Подтверждающая документация составляет два тома.
CAPAS IV is supporting SADC integration in services and trade negotiations at multilateral, regional and subregional levels. СППАСОУ IV содействует интеграции САДК в рамках переговоров по вопросам услуг и торговли на многостороннем, региональном и субрегиональном уровнях.
Supporting the proposal in general, GRE requested to introduce not only a maximum limit of voltage, but a range of voltage (minimum and maximum limits for test voltage) and to introduce tolerances for the definite voltage values stated in the proposal. Поддержав предложение в целом, GRE высказалась за включение не только максимальной величины напряжения, но и диапазона напряжений (минимальных и максимальных пределов испытательного напряжения) и допусков для определенных величин напряжения, указанных в этом предложении.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school. Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.