Beispiele für die Verwendung von "surface skimming" im Englischen
The country’s ruling elite described as “The Family,” with Mafia-like skimming throughout the economy.
Правящая элита страны представлена как Семья, которая, подобно мафии, снимает сливки с экономики.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships.
Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов.
Tina, we know you've been skimming from Deacon's charity.
Тина, мы знаем, что ты воровала из благотворительности Дикона.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Maybe you can sleepwalk your way through skimming leaves, but I got to be fresh.
Может быть, ты и можешь убирать листья, спя на ходу но я должен быть выспавшимся.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
What he didn't account for was Marv skimming off his own stash.
Но он не знал, что Марв ворует из своей заначки.
Because guess who found out that Nick has been ripping off the team by skimming from the till, and guess who accused him to his face?
Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
The calm surface reflected her features like a mirror.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
You know, sanitizing the jars and skimming the foam and testing the gel.
Знаешь, мойка банок и снятие пенки и проба желе.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles.
На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Marlowe thinks that someone is skimming from Deacon's charity.
Марлоу думает, что кто-то обворовывал благотворительность Дикона.
It turns out Tony Vella had been skimming off the top for years.
Выяснилось, что Тони Велла уже долгие годы крысятничал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung