Ejemplos del uso de "take down" en inglés

<>
On 28 November, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality; and, on 6 December, a violent mob attacked a World Bank delegation and the Kosovo Prime Minister during a visit to northern Mitrovica. 28 ноября толпа провела демонстрацию в связи с решением снять албанский флаг, который был незаконно поднят над муниципалитетом в Митровице; 6 декабря воинственно настроенная толпа совершила нападение на делегацию Всемирного банка и на премьер-министра Косово во время посещения ими северной Митровицы.
Remove: Take down the comment and replies from YouTube. Удалить: комментарий будет удален с YouTube.
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов.
But to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker. Я даже не знаю хватит ли этого оружия, чтобы снести хотя бы одного Берсерка.
Are we going to take down the statue? Но мы будем сносить поставленные ему памятники?
Take that lightsaber and try to strike me down, and your journey toward the dark side will be complete. Достань световой меч и убей меня, тогда твой путь к темной стороне будет окончен.
Can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
Once he's open, you can take down the adhesions. Когда вскроем брюшину, можешь удалить их.
Remember: It was a Soviet SA-2 surface-to-air missile that shot down the “unshootable” American U-2 spy plane in 1960 while Soviet SAMs also helped take down over 2,000 American planes from the skies of North Vietnam — with Chinese “technicians” often pulling the triggers. Вспомните: это советская ракета в 1960 году сбила «несбиваемый» американский самолет-разведчик U-2, и именно советские ракеты класса «земля-воздух» уничтожили две тысячи самолетов США в небе над Северным Вьетнамом, причем кнопку зачастую нажимали китайские «технические специалисты».
I was in Warsaw on Nov. 17, 1989, the day that the city decided to take down its statue of Felix Dzerzhinsky. Я была в Варшаве 17 ноября 1989 года, в тот самый день, когда в этом городе решили снести статую Феликсу Дзержинскому.
Now, are we going to take down his statue? И теперь мы будет сносить его памятники?
Look, I'll go take the zip line down. Пойду-ка я сниму эту тарзанку.
If you dispute a claim without a valid reason, the content owner may choose to take down your video. Если вы попытаетесь оспорить жалобу без веской причины, правообладатель может подать запрос об удалении вашего видео.
Just a wild guess here, but it would not take Putin three months before he shot down one of the NATO aircraft. Это всего лишь предположение, но я не думаю, что Путин будет ждать три месяца, чтобы сбить один из самолетов НАТО.
You can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
Take down your video: They can submit a copyright takedown request to remove your video from YouTube, which means you’ll get a copyright strike on your account. Потребовать удалить ваше видео. Тогда вы получите предупреждение о нарушении авторских прав.
Okay, now take your glasses off, let that hair down Окей, теперь снимай очки, распускай волосы
But we know that hard power is not enough, particularly to contest the cyber territory that the Islamic State occupies – for example, by developing a capacity to take down botnets and counter hostile social-media accounts. Но мы знаем, что жесткой силы не достаточно, особенно, чтобы отбить кибер территорию, что занимает Исламское Государство – например, путем разработки возможности удалить ботнеты и противостоять враждебным аккаунтам социальных-медиа.
This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe. Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать.
If you get a copyright strike, that means your video has been taken down from YouTube because a copyright owner sent us a complete and valid legal request asking us to do so. When a copyright owner formally notifies us that you don’t have their permission to post their content on the site, we take down your upload to comply with the Digital Millennium Copyright Act. Если она будет оформлена правильно и мы действительно найдем нарушение авторских прав, то удалим ролик со страницы канала в соответствии с Законом США "О защите авторских прав в цифровую эпоху" (DMCA). Вам будет вынесено предупреждение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.