Ejemplos del uso de "take out" en inglés con traducción "брать"

<>
He had to take out a second mortgage. Он должен был взять второй ипотечный кредит.
How could you take out a customer's car? Как ты посмел взять машину клиента?
So take out your notebooks and sharpen your pencils, kids. Поэтому возьмите свои тетради и наточите карандаши, детки.
How many books can I take out at one time? Сколько книг я могу взять за раз?
I think we may have to take out a second mortgage. Думаю, мы могли бы взять второй кредит под залог дома.
Get rid of the BMW, take out a second mortgage on your house. Избавься от BMW, возьми вторую закладную в счёт дома.
I take out my skeleton key and run to Santa to unchain him. Я беру свой мастер-ключ и бегу к Санте, чтобы освободить его.
I'll sell my car if I have to and take out a loan. Если потребуется, я продам машину и возьму ссуду.
You could always leverage your house as collateral, take out a line of credit. Вы всегда можете использовать ваш дом в качестве залога, или взять несколько кредитов.
Just tell me you didn't take out a second mortgage to pay for it. Просто скажи, что ты не брала вторую ипотеку, чтобы заплатить за неё.
We'll take out another loan to cover the balloon payment - until we ride this out. Мы возьмем другой залог, чтобы покрыть "шаровой" платеж, пока мы с этим не разберемся.
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of the red wire! Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Indonesia is a developing nation, which must take out loans to bring its infrastructure to the standard demanded by First World tourists. Индонезия это развивающаяся страна, которая вынуждена брать займы, чтобы привести инфраструктуру страны в соответствие со стандартами, к которым привыкли туристы из развитых стран.
I'll get up in the guard tower, take out half them walkers, give these guys a chance to fix the fence. Я поднимусь на сторожевую башню, возьму на себя половину ходячих, чтобы дать этим парням шанс починить забор.
You said we could afford this house and take out a second mortgage so that we could put in the pool, redo the kitchen. Ты говорил, что мы можем себе его позволить, а потом возьмем вторую ссуду, чтобы оплатить бассейн и переделать кухню.
Loans are repaid in small equal instalments at weekly meetings, and members can take out another loan once they have completed their repayments (Fisher and Sriram, 2002). Займы возвращаются небольшими равными выплатами на еженедельных встречах, при этом члены групп могут взять еще один заем после завершения своих выплат (Fisher and Sriram, 2002).
And if you're looking to take out a few S H.I.E.L.D agents higher up the food chain, I happen to know a couple. И если вы хотите взять несколько агентов Щ И.Т.а выше в пищевой цепи, я знаю парочку.
When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable-rate mortgages - at a time when interest rates had nowhere to go but up. Когда обычные ипотечные кредиты не привели к достаточному росту экономической активности, он способствовал тому, чтобы они брали ипотечный кредит с плавающей ставкой - в то время, когда процентным ставкам больше некуда было деваться, кроме как ползти вверх.
To start with, take out a sheet of paper fold it in two so that it can stand on the edge of your desk clearly and, using block capitals write your full name. Начнем с того, что вы возьмете листок бумаги, сложите его пополам, чтобы он мог стоять на столе, и большими буквами напишите свое имя и фамилию.
I bet after we Zodiac in past the reef, take out at least one O P., make our way through a jungle full of Claymores, neutralize the fortress garrison, and finally extract that Я ставлю после мы Зодиак в прошли риф, взяли с с обой одну последню О П, проложили наш путь через джунгли полные мачете, разрушили крепость, и наконец, забрали эту
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.