Ejemplos del uso de "talk of" en inglés
Geneticists talk of "prospecting" for genes.
Словно проводя геологоразведочные изыскания или маркетинговые исследования, генетики рассуждают о "перспективности" генов.
You sit in Paris and talk of computer pictures?
Ты сидишь посреди Парижа и рассуждаешь о компьютерной живописи?
The very talk of such a conflict “normalises” the possibility.
Любая дискуссия по вопросу о подобном конфликте «нормализует» такую возможность.
Now, talk of a divided place - the country was cut in two.
К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
Elizabeth would be delighted by talk of bailiffs on her wedding day.
Элизабет была бы в восторге соединиться судебных приставов в день ее свадьбы.
How good it is to sit in the shade and talk of love.
До чего же хорошо сидеть в холодке и толковать про любовь.
Talk of God, freedom, and nation is not unique to right-wing radicals or Republicans.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
You want to read on, there's talk of electric hare racing and fairground attractions.
Дальше читай - там еще и собачьи бега за механическим зайцем, и другие аттракционы.
There is also talk of NATO accession by Australia, South Korea, Japan, and New Zealand.
Также поговаривают о подтягивании к НАТО Австралии, Южной Кореи, Японии и Новой Зеландии.
Indeed, the Kremlin has produced much lofty talk of freedom and modernization in recent years.
За последние годы было произнесено немало красивых слов о свободе и конкуренции.
We already know that there will be media fireworks, but there will be little talk of economic regulation.
Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании.
I want to dance and flirt, talk of flounces and ribbons till I find my old happiness and humor.
Я хочу танцевать и кокетничать, обсуждать ленты и оборки, пока не найду своё старое привычное счастье.
While international leaders fill the airwaves with talk of peace, they have failed to address the conflict boldly and resolutely.
Лидеры разных стран сотрясают воздух речами о мире, но не способны смело и решительно взяться за разрешение данного конфликта.
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces.
То, что происходит в Ираке, имеет большое значение для Ирана, и Соединенные Штаты вполне благоразумны для того, чтобы найти способы признать этот факт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad