Sentence examples of "territorial waters" in English

<>
Otherwise, sovereign owners can claim only 12 nautical miles of territorial waters. В противном случае, суверенные владельцы могут претендовать только на 12 миль территориальных вод.
Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time. На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами.
Admiral, I need to advise you that you are in United States territorial waters and are standing into danger. Адмирал, уведомляю вас, что вы находитесь в территориальных водах Соединенных Штатов и следуя прежним курсом нарываетесь на неприятность.
In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions; в отстаивании им своего права на свои территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки притязаниям Израиля;
A brief incursion by a Chinese submarine into Japanese territorial waters a few months ago caused further alarm in Tokyo. Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения.
True, only Chinese law-enforcement vessels with light weaponry, not PLA Navy ships, have entered Japan’s contiguous and territorial waters. Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением.
The Type 056s are classified in the West as corvettes-small ships useful for patrolling territorial waters and Exclusive Economic Zones. На Западе проект 056 называют корветом — малым кораблем, который может эффективно использоваться для патрулирования в территориальных водах и исключительных экономических зонах.
Furthermore, fishing in the British Virgin Islands territorial waters by fishermen from nearby islands has created conflicts from time to time. Кроме того, рыболовство в территориальных водах Британских Виргинских островов, которое ведут рыбаки с близлежащих островов, время от времени приводит к конфликтным ситуациям.
Reports of Russian strategic bombers close to the UK, and of a Russian submarine in Finnish territorial waters, have grabbed headlines. На первых страницах появляются сообщения о российских бомбардировщиках вблизи Британии, а также о российской подводной лодке в территориальных водах Финляндии.
At the same time, Israel has also threatened Lebanon's security and stability by violating its land borders, territorial waters and airspace. В то же время Израиль также угрожает безопасности и стабильности Ливана, нарушая его сухопутные границы, вторгаясь в территориальные воды и воздушное пространство.
Nauru had risked the wrath of the Japanese by saying it would not allow the ship to pass through its territorial waters. Науру тогда рискнуло навлечь на себя гнев японцев, запретив кораблю с плутонием проходить через свои территориальные воды.
I think China is also sending the signal that it, too has territorial waters, and also that it, too, is a global actor. Полагаю, Китай, кроме этого, дает понять, что у него тоже есть территориальные воды, а также что он — тоже глобальный игрок.
After all, sharks are global wanderers; they have no regard for the boundaries of economic exclusion zones, protected areas, or countries’ territorial waters. В конце концов, акулы являются мировыми странниками; они не имеют никакого отношения к границам зон экономической изоляции, охраняемым районам или территориальным водам стран.
The British Virgin Islands is a centre of the charter boat industry, and the dumping of sewage into territorial waters presents environmental dangers. Британские Виргинские острова являются центром индустрии чартерных судов, в связи с чем сброс отходов в территориальные воды представляет опасность для окружающей среды.
This means that the Israeli military will continue to enter Gaza at will and maintain control over border crossings, airspace, and territorial waters. Это значит, что израильские военные будут продолжать входить в Газу по своему желанию и сохранят контроль над пересечением границ, воздушным пространством и территориальными водами.
Israel has, since its disengagement, continued to exert strict and continuous control over the borders, entrance and exit, airspace and territorial waters of Gaza. После отвода своих сил Израиль продолжал осуществлять жесткий и постоянный контроль в Газе в следующих областях: границы, въезд-выезд, воздушное пространство и территориальные воды.
To observe vessel traffic in approved navigation lanes occurring in the territorial waters of the Republic and report any violations to the competent authorities; следить за морским судоходством на разрешенных морских путях, проходящих в территориальных водах Республики, и доводить любые нарушения порядка судоходства до сведения компетентных органов;
Last month, Beijing warned that it would “never allow any country” to violate what it considers its territorial waters and airspace around the islands. Оно вызвало недовольство Китая, заявившего в прошлом месяце, что он «не позволит ни одной стране» вторгаться в акватории, которые он считает своими территориальными водами, и в воздушное пространство вокруг островов, которое он считает своим.
They immediately ordered the ship's captain to change course and head towards the Somali coast, hoping to seek the safety of Somali territorial waters. Они сразу же приказали капитану судна изменить курс и следовать в направлении сомалийского побережья, надеясь укрыться в территориальных водах Сомали.
Adding to the mystery are other reports of a North Sea-bound Russian container ship sailing under a Liberian flag hovering outside Swedish territorial waters. Усугубляют ситуацию сообщения о загадочном российском контейнеровозе под либерийским флагом, якобы направляющемся в Северное море, но зачем-то кружащем у шведских территориальных вод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.