Ejemplos de uso de "to the benefit of" en inglés con traducción al ruso

<>
It never is to the benefit of people. Он никогда не приносит пользу людям.
That is precisely the strategy of self-liquidation that tobacco companies used, to the benefit of their shareholders. Точно такую же стратегию самоликвидации использовали табачные компании (к выгоде для своих акционеров).
Turkey has implemented a large number of reforms and made major investments to the benefit of our Kurdish citizens. Турция провела много реформ и вложила крупные средства в благосостояние наших граждан курдской национальности.
Consequently Brussels is no government to be, but a regulatory authority - and this often to the benefit of European consumers. Следовательно, Брюсселю предстоит быть не правительством, а регулирующим органом власти, и это зачастую выгодно для Европейских потребителей.
The Trans-Baikal region could relatively easily expand ties with the resource-hungry Asian economies, to the benefit of all. Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
Rural women are entitled to the benefit of the State social insurance and social security like the factory and office workers. Сельские женщины, как и рабочие заводов и служащие учреждений, имеют право на государственное социальное страхование и социальное обеспечение.
This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the Parties hereto, their respective successors and permitted assigns. Настоящее Соглашение вступает в действие к взаимной выгоде и является связывающим для обеих Сторон, их соответствующих наследников и правопреемников.
Italy has shown the biggest improvement over the last three months, which perhaps is testimony to the benefit of starting pretty low. Италия показала большое улучшение в течение последних трех месяцев, что, возможно, является свидетельством довольно низкого запуска.
We have also decisively helped indigenous groups, women's organizations and artisans'groups with productive activities, to the benefit of over 2 million people. Мы также оказываем существенную поддержку коренным народам, женским организациям и ремесленным артелям, которые занимаются производительной деятельность, причем преимуществами таких программ пользуются свыше 2 миллионов человек.
India: GDP (12:00 GMT) India’s economy is often compared with China’s, usually to the benefit of the latter, and for good reason. Индия: ВВП (12:00 GMT) Экономику Индии часто сравнивают с экономикой Китая и часто в пользу последней. На это есть веские причины.
But what financial repression usually involves is keeping interest rates below their natural market level, to the benefit of borrowers at the expense of savers. Но, как правило, под финансовыми репрессиями подразумевается удержание процентных ставок ниже их естественного рыночного уровня, что выгодно заемщикам и вредит вкладчикам.
In other countries, policymakers set the course for banking modernization years ago and have reinforced competition since then - to the benefit of customers and banks alike. В других странах много лет назад политики взяли курс на модернизацию банков, что увеличило конкуренцию - к пользе, как клиентов, так и банков.
Third, inter-agency coordination within the United Nations system with regard to disaster reduction has improved tangibly, to the benefit of all agencies and organizations concerned. В-третьих, ощутимо возросла межучрежденческая координация по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий в рамках системы Организации Объединенных Наций, что соответствует интересам всех заинтересованных учреждений и организаций.
He would undoubtedly boost organizational morale and motivate the staff to deliver maximum value and efficiency – to the benefit of all member states and their citizens. Он, несомненно, повысит организационный моральный дух и мотивирует сотрудников обеспечить максимальную ценность и эффективность – на благо всех государств-участников и их граждан.
But giving women the right training now can kick-start the process, enabling half the population finally to reach their potential – to the benefit of all. Но предоставление женщинам права обучения, сегодня может дать толчок процессу, который, наконец, позволит половине населения достичь своего потенциала – на благо всех.
Mongolia views that outer space, being the common heritage of mankind, should be explored and used solely for peace purposes to the benefit of all nations. Монголия считает, что исследование и использование космического пространства, являющегося общим достоянием человечества, должны осуществляться исключительно в мирных целях на благо всех государств.
The terms, undertakings and conditions of this contract shall inure to the benefit of and be binding upon the parties hereto and their respective successors and assigns. Условия, обязательства и положения настоящего контракта вступают в силу и являются обязательными для его сторон и их соответствующих правопреемников и правоприобретателей.
Promises that were made to attract the firm are easily forgotten, replaced by policies that squeeze it to the benefit of the national budget or domestic companies. Обещания, которые делались, чтобы привлечь компанию, легко забываются, на смену им приходит политика выжимания соков, выгодная для госбюджета или местных компаний.
After the War, it was a prime EU objective to moderate nationalism and promote regionalism in Germany, a feat that was accomplished to the benefit of all Europeans. После войны первоочередной целью ЕС было умерить в Германии национализм и содействовать развитию здесь регионализма. Это был подвиг, совершённый во благо всех европейцев.
Washington believes anti-drug policies will fail, to the benefit of drug dealers, if coca growers continue to identify themselves with nationalists who vindicate the leaf's production. Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.