Beispiele für die Verwendung von "track and field" im Englischen

<>
The most violations in a single sport, 42, came in track and field. Наибольшее число нарушений (42) было зафиксировано в легкой атлетике.
Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies? Почему бы нам не забыть легкую атлетику, и просто перейти к церемении закрытия?
The International Association of Athletics Federations has already ruled out the entire Russian track and field team. Международная ассоциация легкоатлетических федераций уже отстранила от Олимпиады всю российскую команду по легкой атлетике.
And I thank god I didn't know just how huge this man is in the track and field world. И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Indigenous people from Brazil, Peru and Colombia competed in various disciplines such as aerobics, soccer, track and field, swimming and volleyball. Представители коренных народов Бразилии, Перу и Колумбии участвовали в соревнованиях по таким видам спорта, как аэробика, футбол, легкая атлетика, плавание и волейбол.
Basketball, volleyball, handball, track and field athletics, table tennis, draughts and chess are among the prevalent kinds of sport among women. Основные виды спорта, которыми занимаются женщины, — это баскетбол, волейбол, гандбол, легкая атлетика, настольный теннис, шашки и шахматы.
The hosts, who already have 11 more gold that Russia, have strong contenders ahead in track cycling, boxing, equestrian, sailing and track and field. У хозяев - уже на 11 золотых медалей больше, чем у России, и британцы сильны в таких видах, как велоспорт, бокс, конный спорт, парусный спорт и легкая атлетика, соревнования по которым еще впереди.
The report also implicated officials in both the Russian Athletics Federation and the International Association of Athletics Federations, the world governing body of track and field. Этот доклад затронул чиновников как Всероссийской федерации легкой атлетики, так и Международной ассоциации легкоатлетических федераций (IAAF).
Women's sports generate moderate interest with media and sponsors, except when it concerns athletes at the highest level (for example, tennis and track and field). женский спорт не особенно привлекает СМИ и спонсоров, за исключением тех случаев, когда речь идет о спортсменках высшего уровня (например, в теннисе или легкой атлетике).
When Aimee got there, she decided that she's, kind of, curious about track and field, so she decided to call someone and start asking about it. Когда Эйми попала туда, она решила, что ей, вроде, интересна легкая атлетика, и она решила кому-то позвонить и поспрашивать об этом.
The International Association of Athletics Federations, the governing body for track and field, ultimately qualified him for the London games after thwarting his efforts for Beijing in 2008. Международная ассоциация легкоатлетических федераций (IAAF), руководящий орган в области легкой атлетики, наконец-то, квалифицировала его на Олимпийские игры в Лондоне после того, как в 2008 году отстранила его от участия в играх в Пекине.
Russia is the first country in the history of the Olympics to have an entire team — track and field — banned from participating in the Games because of doping. Россия является первой страной в истории Олимпийских игр, всю команду которой (по легкой атлетике) отстранили от участия в играх из-за допинга.
In 2006, our country hosted the world championships in track and field and women's soccer and European championships in wrestling and shooting, as well as the world and European championships in water polo, judo and freestyle. В 2006 году наша страна принимала чемпионаты мира по легкой атлетике, по футболу среди женщин, чемпионаты Европы по спортивной борьбе и пулевой стрельбе, а также первенства мира и Европы по водному поло, дзюдо и фристайлу.
But senior officials from the International Olympics Committee have made it clear that they will not overturn the team ban announced by the International Association of Athletics Federations (IAAF, the body responsible for worldwide track and field oversight). Но представители руководства Международного олимпийского комитета дали понять, что не отменят запрет на участие команды, о котором объявила Международная ассоциация легкоатлетических федераций (IAAF — всемирная управляющая организация в лёгкой атлетике).
From there, I picked out people who got married while still in their 20s, belong to a church, excelled at track and field in high school, and who filed an insurance claim for asthma medicine within the last 18 months. Из них я отобрала людей, которые женились до 30 лет, посещали церковь, занимались легкой атлетикой в школе, и тех, кто подал на возмещение страховки после астмы за последние 18 месяцев.
But if you only knew how, in the summer of 1936, Berliners enjoyed the shot putter Hans Welke, the first German gold medalist in track and field, a handsome guy who liked to smile and who symbolized the youth of a new Germany! Но если бы вы знали, как нравился берлинцам летом 1936 года толкатель ядра Ханс Вельке, первый немецкий чемпион в легкой атлетике, улыбчивый парень, красавец, символизирующий молодость новой Германии!
Moscow’s track and field team has already been effectively barred from Rio following another WADA report late last year that there was widespread doping within that particular sport. (Although the team was officially banned last month, Russia will still try to appeal the decision.) Российская сборная по легкой атлетике фактически уже отстранена от игр в Рио после другого доклада WADA, опубликованного в конце прошлого года, согласно которому употребление допинга в этом виде спорта было широко распространено (хотя команду официально отстранили в прошлом месяце, Россия все-таки будет пытаться обжаловать это решение).
Little wonder that in 2013, ahead of Russia’s 2014 Sochi Winter Olympics, the World Anti-Doping Agency noted that Russia was the world’s leader in athletic doping violations, with 225 reported infractions across 30 sports, the largest number of them in track and field. Неудивительно, что в 2013 году накануне зимней Олимпиады в Сочи 2014 года Всемирное антидопинговое агентство отметило, что Россия занимает первое место в мире по нарушениям антидопинговых правил, и на ее счету зарегистрировано 225 случаев применения допинга в 30 видах спорта, причем, большинство из них — в легкой атлетике.
Nonetheless, a report by an independent panel of the World Anti-Doping Agency offers breathtaking evidence that the prevalence of banned substances in Russian track and field, and probably other sports, is the product of systematic corruption that goes well beyond individual athletes and coaches, implicating not only the most senior officials in Russian athletics but also the Kremlin as well. И, тем не менее, в отчете независимой комиссии Всемирного антидопингового агентства представлены шокирующие факты, свидетельствующие о том, что использование запрещенных веществ в российской легкой атлетике и, возможно, в других видах спорта, является результатом системной коррупции. Эта коррупция укоренилась не только среди отдельных спортсменов и тренеров, и в ней погрязли не только высокопоставленные российские функционеры от легкой атлетики — к ней причастен и Кремль.
The claimant, a professional track and field athlete, had been suspended by the International Association of Athletics Federations (IAAF) for negligent use of stimulant drugs. Истец, профессиональный легкоатлет, был временно отстранен от участия в соревнованиях Международной ассоциацией легкоатлетических федераций (ИААФ) за неосмотрительное употребление стимулирующих веществ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.