Verwendungsbeispiele von "trade deals" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Trade deals often are not secured or sustained by political kowtows. Торговые сделки часто не закреплены или поддерживаются политическими предпочтениями.
Through thebonyads, the mullahs have their say in most production and trade deals. Благодаря боньядам, муллы имеют свое слово в большинстве производственных и торговых сделок.
Old hands know that global trade deals often rise out of the ashes of failed talks. Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров.
China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members. Тогда Китай просто пригрозил отменить или никогда не заключать торговые сделки с этими членами ЕС.
For starters, there is Trump’s false premise that bad trade deals have cost US jobs. Во-первых, Трамп исходит из ложной посылки о том, что неудачные торговые сделки лишили Америку рабочих мест.
Canceled summits, trade deals, or membership in diplomatic talking shops like the G-8 are not enough. Отмены саммитов, торговых сделок или членства в дипломатических переговорах, таких как «Большая восьмерка», не достаточно.
And bilateral or regional trade deals can chip away at some of the barriers in the current global system. А двусторонние или региональные торговые сделки могут постепенно изменить некоторые барьеры в существующей глобальной системе.
By withdrawing from international agreements and trying to renegotiate existing trade deals, the US has already become less predictable. Выйдя из международных соглашений и пытаясь пересмотреть существующие торговые сделки, США уже стали менее предсказуемыми.
But the skewed and unbalanced trade deals that produced these results were not imposed on the US by other countries. Но искаженные и несбалансированные торговые сделки, которые дали такие результаты, не были навязаны США другими странами.
If this was just the usual case of trade deals adding some economic icing to the diplomatic cake, then fine. Если бы это были обычные торговые сделки, добавляющие некую «экономическую глазурь к дипломатическому пирогу», тогда все бы было в порядке.
Over-taxed and cheated by bad trade deals, goes the argument, America needs tax relief to revive its competitive prowess. Согласно этому аргументу, чрезмерно налогооблагаемой и обманутой плохими торговыми сделками, Америке необходимы налоговые льготы, чтобы восстановить свою конкурентоспособность.
They have trading licenses (karti bazargani) while foreigners do not, and thus they are also party to all trade deals. У них есть торговые лицензии (karti bazargani), в то время как у иностранных инвесторов их нет и, таким образом, они также являются одной из сторон во всех торговых сделках.
They have overstated the magnitude of aggregate gains from trade deals, though such gains have been relatively small since at least the 1990s. Они завысили величину совокупной прибыли от торговых сделок, хотя такая прибыль была относительно небольшой, по крайней мере с 1990-х годов.
Even as the world’s fifth-largest economy, the UK probably would not find it easy to negotiate favorable trade deals with giants like America, Japan, and China. Даже пятая по величине экономика в мире, Великобритания, скорее всего, столкнулась бы с затруднениями в попытках вести переговоры по выгодным торговым сделкам с такими гигантами, как Америка, Япония и Китай.
After all, whereas all previous EU trade deals were designed to achieve convergence between the EU and a third party, an EU-UK deal would be geared toward preventing divergences. В конце концов, поскольку все предыдущие торговые сделки ЕС были направлены на достижение конвергенции между ЕС и третьей стороной, сделка ЕС-Великобритания будет направлена на предотвращение расхождений.
16.2. The maximum loss that may be incurred by any customer is the amount of money paid by them to the Company including rolling fees for day trade deals. 16.2. Максимальные потери, которые может понести Клиент, представляют собой сумму средств, уплачиваемых им Компании, в том числе плавающую платы за день торговых сделок.
To this end, the White House is investing enormous effort and political capital in two major trade deals – the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership and the Trans-Pacific Partnership – despite domestic opposition. Для этого Белый дом инвестирует огромные усилия и политический капитал в две крупные торговые сделки ? Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство и Транс-Тихоокеанское партнерство – несмотря на оппозицию внутри страны.
Second, regional integration would reduce “hub-and-spoke” effects between the EU and the Maghreb – effects that arise when a large “hub” country or region signs bilateral trade deals with several smaller countries. Во-вторых, региональная интеграция приведет к уменьшению эффекта «ступицы и спицы» между ЕС и Магрибом ? эффекта, который возникает, когда большая страна или регион «ступица» заключает двусторонние торговые сделки с несколькими небольшими странами.
They have endorsed the propaganda portraying today’s trade deals as “free trade agreements,” even though Adam Smith and David Ricardo would turn over in their graves if they read the Trans-Pacific Partnership. Они развернули пропаганду, изображающую сегодняшние торговые сделки как «соглашения о свободной торговле», хотя Адам Смит и Давид Рикардо перевернулись бы в своих гробах, если бы они прочитали соглашение о Транс-Тихоокеанском партнерстве.
Protectionist from the start, US President Donald Trump’s administration has now moved from rhetoric to action in its avowed campaign to defend US workers from what Trump calls the “carnage” of “terrible trade deals.” Администрация президента США Дональда Трампа, протекционистски настроенная с самого начала, теперь перешла от риторики к действиям в своей разрекламированной кампании по защите американских рабочих от того, что Трамп называет «злодеянием» в виде «ужасных торговых сделок».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!