Ejemplos de uso de "traffic load" en inglés con traducción al ruso

<>
An abrupt increase in the international and national automobile traffic (freight and passenger) from 1989, together with newly-directed traffic flow load and new resource and goal orientation brings about new requirements on the capacity and quality of the transport network whose maintenance and development have been recently neglected in terms of the present decisive policies. Резкое увеличение интенсивности движения автомобильного транспорта в стране и за ее пределами (как грузового, так и пассажирского), начавшееся в 1989 году, наряду с возникновением новых направлений транспортных потоков, появлением новых ресурсов и постановкой новых задач обусловливает новые требования в отношении пропускной способности и качественного уровня транспортной сети, нуждающейся в обслуживании и развитии в соответствии с нынешними стратегиями в данной области.
A modest reduction in the road network traffic load took place in 2000 due to the growth of fuel prices. В 2000 году произошло некоторое сокращение объема перевозок в автодорожной сети из-за роста цен на топливо.
And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. И много времени мы тратим на то, чтобы справляться с таким объемом траффика.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating. Первый подход может максимизировать интенсивность транспортной нагрузки, которая может быть безопасно соблюдена и выполнена.
Four new expressions have been included in the list of terms: “road traffic”, “dangerous load”, “organized carriage of groups of children” and “passenger”. В перечень терминов включено четыре новых: " дорожное движение ", " опасный груз ", " организованная перевозка группы детей ", " пассажир ".
Because they don't examine the traffic contents, Layer 4 load balancers save time in transit. Так как эти подсистемы не проверяют содержимое трафика, передача занимает меньше времени.
For example: Cookies help us route traffic between servers and understand how quickly Facebook Services load for different people. Например, файлы «cookie» помогают нам направлять трафик между серверами и понимать, как быстро загружаются Сервисы Facebook для разных людей.
International roads should provide for traffic of motor vehicles in accordance with national regulations concerning the sizes, total weight and axle load. На международных автодорогах должны обеспечиваться условия для движения автотранспортных средств в соответствии с национальными правилами, касающимися размеров, общего веса и нагрузки на ось.
You can load balance the SMTP traffic to your organization among Edge Transport servers by defining more than one MX record with the same priority value for your mail domain. Можно распределить нагрузку трафика SMTP в своей организации между пограничными транспортными серверами, определив несколько записей MX с одинаковым значением приоритета для домена электронной почты.
If you wanted, you could use DNS to load balance your Exchange traffic. При желании для балансировки нагрузки трафика Exchange можно использовать DNS.
Using DNS is the simplest option for load balancing your Exchange traffic. Использование DNS — самый простой вариант балансировки нагрузки для трафика Exchange.
High availability by deploying load balancers to distribute client traffic. высокий уровень доступности за счет развертывания подсистем балансировки нагрузки для распределения клиентского трафика.
Layer 4 load balancers work at the Transport layer to direct traffic without examining the contents. Подсистемы балансировки нагрузки 4-го уровня работают на транспортном уровне, направляя трафик без проверки содержимого.
He shall, when adjusting the speed of his vehicle, pay constant regard to the circumstances, in particular the lie of the land, the state of the road, the condition and load of his vehicle, the weather conditions and the density of traffic, so as to be able to stop his vehicle within his range of forward vision and short of any foreseeable obstruction. Он должен при изменении скорости движения транспортного средства постоянно учитывать обстоятельства, в частности рельеф местности, состояние дороги и транспортного средства, его нагрузку, атмосферные условия и интенсивность движения, чтобы быть в состоянии остановить транспортное средство в конкретных условиях видимости в направлении движения, а также перед любым препятствием, которое водитель в состоянии предвидеть.
Layer 7 load balancers work at the Application layer and can inspect the traffic content and direct it accordingly. Подсистемы балансировки нагрузки 7-го уровня работают на прикладном уровне. Они могут проверять содержимое трафика и направлять его соответствующим образом.
Load balancing services can use Layer 4 or Layer 7, or a combination, to manage traffic. Для управления трафиком службы балансировки нагрузки могут использовать 4-й или 7-й уровень либо их сочетание.
You must evaluate the total network load, which includes client access, Active Directory, transport, continuous replication, and other application traffic, to determine the necessary network requirements for your environment. Чтобы определить необходимые требования к сети для конкретной среды, следует оценить общую нагрузку сети, которая включает клиентский доступ, Active Directory, передачу данных, непрерывную репликацию и другой прикладной трафик.
Layer 7 load balancers understand the HTTP path, such as /owa or /Microsoft-Server-ActiveSync, or /mapi, and can direct traffic to working servers based on monitoring data. Подсистемы балансировки нагрузки 7-го уровня анализируют HTTP-путь, например /owa or /Microsoft-Server-ActiveSync, or /mapi,, и могут направлять трафик на рабочие серверы в соответствии с данными мониторинга.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not. Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет.
How did the traffic accident happen? Как эта дорожная авария произошла?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.