Ejemplos del uso de "translated" en inglés

<>
This sentence will be translated. Это предложение переведут.
Only product descriptions were translated. Переводились только описания продукции.
Arguments that are error values or text that cannot be translated into numbers cause errors. Аргументы, являющиеся значениями ошибок или текстом, которые не могут быть преобразованы в числа, вызывают ошибки.
I wanted the side letter translated. Я просила перевести сопроводительное письмо.
This translated into exports persistently higher than imports. Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Arguments that are error values or text that cannot be translated into numbers are not counted. Аргументы, являющиеся значениями ошибок или текстом, который нельзя преобразовать в числа, пропускаются.
“But not nearly enough get translated.” — Однако их слишком мало переводят».
It is translated into the language of the recipient. Приглашение переводится на язык получателя.
If cells in average_range cannot be translated into numbers, AVERAGEIFS returns the #DIV0! error value. Если ячейки в параметре "диапазон_усреднения" не могут быть преобразованы в численные значения, функция СРЗНАЧЕСЛИМН возвращает значение ошибки #ДЕЛ0!.
Where can I view the translated information? Где можно просмотреть переведенную информацию?
Action types are eligible to be translated immediately by Facebook. Типы действий переводятся Facebook сразу же.
And a really amazing part of this is that any computer program can be translated into one of these tile programs - specifically, counting. А самое потрясающее - это то, что любая компьютерная программа может быть преобразована в одну их этих плиточных программ, - в частности, такова программа подсчёта.
It was translated from Japanese into English. Он был переведён с японского на английский.
That's routinely translated as, "I think, therefore I am." Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
He poses an extraordinary challenge to anyone attempting to imagine how visceral instincts and dispositions can be translated into actionable policies, for good or ill. Он создает серьезную проблему, ставя необычную задачу перед теми, кто пытается представить себе, каким образом примитивные инстинкты, склонности и настроения можно преобразовать в практическую политику — во благо или во зло.
What product-related data can be translated? Какие связанные с продуктом данные можно переводить?
Books and articles of mine have been translated into Polish. Мои книги и статьи переводились на польский.
Once this property is configured to be displayed, we use the specified value and units to display a translated quantity based on people's locales. Если настроено отображение этого свойства, мы используем указанное значение и единицы измерения для показа количества, преобразованного в те единицы измерения, которые используются в том или ином регионе.
Father translated the German letter into Japanese. Отец перевёл на японский письмо написанное по немецки.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese. Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.