Exemples d'utilisation de "translucent copy" en anglais

<>
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
Introduces Classic, Contemporary, and Translucent Skins for easy UI Customization. Добавлены варианты Classic, Contemporary и Translucent для пользовательской настройки интерфейса.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
White on white, translucent black capes back on the rack Былое на белом, полупрозрачный черный плащ вернись на свое место
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
So if you ever have the opportunity to dissect an orb-web-weaving spider, and I hope you do, what you would find is a bounty of beautiful, translucent silk glands. Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
It's like we want to imagine that our minds are just these perfectly translucent windows and we just gaze out of them and describe the world as it unfolds. Это как если бы мы вообразили себе, что наше сознание - это те самые совершенно прозрачные окна, сквозь которые мы глядим и видим мир таким, какой он на самом деле.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
It's why barware is glamorous. Glamour is translucent - not transparent, not opaque. и поэтому так эффектна вся барная утварь. Гламур сверкает прозрачностью. Он не прозрачный, не матовый.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
It doesn't get underneath the translucent layers of the skin and blur out. Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The epicarp must be translucent and, according to the variety, adhere to the flesh. Эпикарпий должен быть полупрозрачным и, в зависимости от разновидности, плотно прилегать к мякоти.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh) Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти)
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Although for security reasons no conference rooms would open directly to the exterior, the east walls would be translucent, allowing light to enter. Хотя по соображениям безопасности ни один из залов заседаний не будет иметь прямого наружного выхода, восточные стены будут полупрозрачными, пропускающими солнечный свет.
Don't copy my answers. Не списывай мои ответы!
Leg cartilage consists of translucent elastic-like tissue. Хрящ ноги состоит из прозрачной эластичной ткани.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !