Ejemplos del uso de "transmit" en inglés con traducción "передаваться"

<>
Does this transmit sound frequencies? А звуковые частоты тоже передаются?
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко.
Experts’ attempts to impress upon Americans how difficult Ebola is to transmit, and how unlikely an Ebola epidemic in the US was, fell largely on deaf ears. Попытки экспертов произвести впечатление на американцев о том, как трудно передается Эбола и насколько маловероятной является эпидемия лихорадки Эбола в США, в значительной степени никто не выслушал.
The Global Communications Infrastructure (GCI), which is designed to transmit data from the 337 facilities of the IMS in real time to the IDC for processing and analysts, also continued to expand. Продолжались также работы по развитию Глобальной коммуникационной инфраструктуры (ГКИ), с помощью которой данные с 337 объектов МСМ будут в режиме реального времени передаваться в МЦД для обработки и анализа.
If My Program is a trade recommendation service or hotline, I have arranged for the originator of the service or hotline to transmit by facsimile, tape recorded telephone message, or by other agreed upon means, the trade signals to be executed for My Account. Если же Моя программа представляет собой торговые рекомендательные услуги или дежурные консультационные услуги, я договорился с их исполнителем о том, что торговые сигналы-приказы, подлежащие исполнения на Моем счете, будут передаваться по факсимильной связи, в виде записи телефонного сообщения или иными согласованными средствами.
Knowledge is transmitted, curiosity is aroused. Во время такого общения передаются знания, возникает интерес.
Our letters are being transmitted through telex. Наши письма передаются по телексу.
No unencrypted information is transmitted over the network. Незашифрованные данные не передаются по сети.
It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild. легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким.
All species of malaria, for example, are transmitted by mosquitos. Например, все разновидности малярии передаются комарами.
Where does gayness come from, and how is it transmitted? Откуда берется гомосексуализм и как он передается?
It is unclear how Gauss is transmitted from computer to computer. Пока непонятно, каким образом Gauss передается от компьютера к компьютеру.
Your controller transmits all signals through the cable until it’s unplugged. Все сигналы геймпада будет передаваться через кабель, пока он не будет отсоединен.
Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes. Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
PRO SM: Command must be transmitted with a cryptographic checksum using secure messaging. PRO SM: команда должна передаваться с криптографической контрольной суммой в криптозащищенном виде.
Passwords are transmitted over the network as a hash value for additional security. Пароли передаются по сети в виде значения хэша, что обеспечивает дополнительную безопасность.
The primary message is transmitted to the Transport service on a Mailbox server. основное сообщение передается в службу транспорта на сервере почтовых ящиков;
But, unusually for a mosquito-borne virus, Zika can also be transmitted sexually. Но, в отличие от обычного «комариного» вируса, Зика может передаваться и половым путем.
This experiment takes an electron beam and transmits it through a piece of graphite. В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
All messages are transmitted between Exchange 2016 and Exchange 2013 servers by using SMTP. Все сообщения передаются между серверами Exchange 2016 и Exchange 2013 с использованием протокола SMTP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.