Exemples d’usage de "treasure" en anglais avec traduction en russe

<>
She's a treasure hunter. Охотница за сокровищами.
I hope you like treasure hunts. Надеюсь, вам нравится искать клады.
Because we see ourselves as imperfect, below what God wants, we sacrifice the bad in us, or sacrifice things we treasure. Мы кажемся самим себе несовершенными, не отвечающими тому, чего хочет от нас Бог, а поэтому мы приносим в жертву все плохое в нас, или же жертвуем тем, чем дорожим.
Go back to Treasure Island. Возвращайся на свой Остров сокровищ.
We were looking for buried treasure. Мы искали клад.
You wrote a treasure map. Ты написал карту сокровищ.
Well, she must have a hidden treasure somewhere. Что же, у нее где-то припрятан клад.
This is a treasure map. Это карта сокровищ.
He drew a treasure map so he could find them again. Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
It's a treasure map. Это карта сокровищ.
And he can’t lay claim to any particular article of treasure. И он не может претендовать ни на какой предмет из клада.
You lose your treasure map? Потеряли карту сокровищ?
He’s not entitled to any part of the treasure itself as such. А на часть клада как такового он не имеет никакого права.
Is it a treasure map? Это карта сокровищ?
They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt. Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада.
One of those treasure hunts? Охота за сокровищами?
I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt. Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада.
Southwest end of Treasure Island. На юго-западе Острова Сокровищ.
I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure. Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад.
She does the treasure hunt. Ещё она устраивает охоту за сокровищами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !