Exemplos de uso de "turbulence" em inglês

<>
EURGBP: Downtrend Resuming After Today's Turbulence? EURGBP: не возобновляется ли нисходящий тренд после сегодняшней турбулентности?
Today’s political turbulence, indeed, has the same roots as yesterday’s financial storms: inadequate, unsound, and unformed institutions. Сегодняшняя политическая турбуленция, на самом деле, произросла из тех же корней, что и вчерашние финансовые бури – неадекватные, слабые и несформировавшиеся институты.
What is the cause of such turbulence? Что же стало причиной подобной турбулентности?
Sooner or later, Trump’s destabilizing foreign policy will lead to global economic turbulence, uncertainty, and reduced investment – even barring full-scale trade wars. Рано или поздно дестабилизирующая внешняя политика Трампа вызовет глобальную экономическую турбуленцию, состояние неопределённости, а также снижение уровня инвестиций, и всё это даже без полномасштабных торговых войн.
Of course, there may well be turbulence: Конечно, вполне возможна турбулентность:
I want to stay well-above that ionospheric turbulence. Я хочу быть заведомо выше этой ионосферной турбулентности.
Ladies and gentlemen, looks like we've hit some unexpected turbulence. Леди и джентльмены, мы попали в зону турбулентности.
By the time we hit turbulence, we were a thousand miles off course. К тому времени, когда мы попали в зону турбулентности, мы сбились с курса на тысячи миль.
He hit some turbulence, slipped out of his sleigh, and fell to his doom. Он попал в турбулентность, выскользнул из саней, и упал, разбившись насмерть.
Orion crews were often nauseated by the strong turbulence their low-altitude flight operations required. Экипаж «Ориона» часто страдал от мощной турбулентности из-за полетов на небольшой высоте, как того требуют правила ведения патрулирования.
Despite recent financial market turbulence, the underlying dynamic of the world economy remains essentially unchanged. Несмотря на недавнюю турбулентность на финансовом рынке, основная динамика мировой экономики остается по существу неизменной.
We discovered that very close to the transition, turbulence behaves kind of like an ecosystem. Мы обнаружили, что перед переходом турбулентность ведет себя как экосистема.
Global turbulence, by contrast, has given the Republicans more room to attack Obama and the Democrats. Однако глобальная турбулентность дает республиканцам больше возможностей для атак против Обамы и демократов.
Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence – or so Brazilian officials believe. Теперь напротив страна кажется невосприимчивой к глобальной турбулентности рынка – или так думают бразильские чиновники.
In times of financial turbulence, US Treasuries have historically been a safe haven for private flight capital. Во времена финансовой турбулентности облигации США традиционно играют роль тихой гавани для спекулятивного частного капитала.
"We have a heightened perception of [political] turbulence," Vladislav Surkov said in a meeting in early July. «У нас отношение к [политической] турбулентности очень обостренное, - заявил в начале июля Владислав Сурков.
Market turbulence this year has made it more challenging for traders to separate the noise from the signal. Рыночная турбулентность, которую мы наблюдаем в этом году, ребром поставила перед трейдерами вопрос, как отделить шум от сигналов.
Did they not understand, he argued, that this would lead to factory closures and social turbulence in China? Разве они не понимают, утверждал он, что это приведет к закрытию заводов и социальной турбулентности в Китае?
If women work harder, they get the jobs, a sure recipe for turbulence in patriarchal societies like Georgia. Если женщины работают более усердно, то они получают работу, и это само по себе гарантирует возникновение турбулентности в таких патриархальных обществах, как Грузия.
For example, I’ve heard pessimists argue that the turbulence experienced by many emerging economies calls for capital controls. Например, я слышал мнение пессимистов, утверждавших, что при той турбулентности, которую испытывали многие развивающиеся страны, необходимо установить контроль за движением капиталов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.