Verwendungsbeispiele von "tweak" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We tweak that a lot. Мы вносим многие изменения.
Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark. Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования.
The case of Hungary shows that the EU can tweak an existing instrument - balance-of-payment support - and use it creatively. Ситуация в Венгрии показывает, что ЕС может внести определенные изменения в существующие инструменты - установление платёжного баланса - и продуктивно их использовать.
You now know how to find variant choices for a theme background. Choose one that goes with the theme colors and tweak it in the formatting pane. Итак, теперь вы знаете, где можно найти варианты для фона темы, как выбрать вариант, сочетающийся с цветовой схемой, и настроить его на панели форматирования.
According to the 23 June 2003 edition of The Wall Street Journal Europe, the IASB may tweak its proposed rules on derivatives. Как отмечалось в номере газеты " The Wall Street Journal Europe " за 23 июня 2003 года, МССБУ может внести некоторые изменения в предлагаемые им правила по деривативам.
Note: If you want to tweak the audience slightly for your new ad set, click the Edit button that appears to make changes. Примечание: Если вы хотите немного изменить аудиторию для новой группы объявлений, нажмите появившуюся кнопку Редактировать, чтобы внести изменения.
Tiny tweaks can lead to big changes. Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям.
Getting your meta-tags and social plugins correct can take a bit of tweaking, so we provide a debug tool to let you test how your pages are viewed by our scraper. Правильно настроить метатеги и социальные плагины — это непростая задача, поэтому мы создали инструмент отладки, чтобы вы смогли просмотреть наши страницы так же, как их видит наш скрапер.
Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China’s nose is doubtful. Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно.
So she and her friends developed a system for growing plants in discarded plastic bottles - researching, testing and tweaking the system using social media, trying many variations at once and quickly arriving at the optimal system. И так она с друзьями разработала систему выращивания растений в использованных пластиковых бутылках - исследуя, тестируя и настраивая систему посредством социальных сетей, пробуя одновременно различные варианты и быстро находя оптимальную систему.
BOE Preview: Will the MPC Tweak its Statement? Предварительный обзор заседания Банка Англии: скорректирует ли MPC свое заявление?
you can tweak the viruses so they hit just some cells and not others. Можно "выстрелить" вирусом, так что он попадет в определенные клетки.
To sustain good performance and consistent delivery, you may need to continuously tweak your ad sets. Для поддержания высокой результативности и эффективности доставки рекламы вам нужно непрерывно работать со своими группами объявлений.
4. Continue to study and tweak based strictly on statistical data, not on bias or feelings. 4. Продолжайте исследования и доверяйте только статистике, а не на предубеждениям или ощущениям.
For more pro controls, select Edit > Adjust, and then manually tweak things like light, color, or clarity. Для доступа к расширенным элементам управления выберите Изменить > Регулировка и затем вручную измените такие параметры, как свет, цвет или четкость.
What we see with, say, chocolate cake is itв ™s a supernormal stimulus to tweak our design wiring. Что мы теперь видим, скажем в шоколадном торте это суперстимул чтобы подстроить наши конструктивные связи.
Use tools to optimize a video, tweak its settings, or bulk update changes across videos with a single click. Например, можно открыть видео и отредактировать только его, либо выбрать и изменить несколько видео сразу.
This means there’s minimal risk and your feedback will be used to tweak and improve the final Office update. В этом случае риск появления проблем минимальный, и ваши отзывы будут использоваться для настройки и улучшения завершающих обновлений Office.
And that means that, maybe if we tweak it a little bit, we can increase the health and longevity of people. Это означает, что может быть, если их немного подрегулировать, мы можем улучшить здоровье и продлить жизнь людей.
The tweak to a nuclear weapon’s fuze, or detonation control, could add to tensions that are rising on several fronts. Модернизация детонатора ядерного оружия и детонационного контроля может повысить ту напряженность, которая и без того увеличивается на нескольких фронтах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!