Ejemplos del uso de "unfavorable" en inglés

<>
taking hard decisions under unfavorable circumstances. принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
Respondents were asked whether they had favorable or unfavorable views of Putin. Респондентов спрашивали, положительно или отрицательно они относятся к российскому президенту Владимиру Путину.
She bore up well under unfavorable circumstances. Она хорошо продержалась при неблагоприятных обстоятельствах.
Among Democrats 69 percent had unfavorable views, and 12 percent of them had favorable views. Среди демократов 69% респондентов выразили отрицательное отношение к российскому президенту, 12% — положительное.
The criteria for unfavorable work schedules included: Неблагоприятным ученые назвали такой график, который характеризуется следующими признаками:
But in Gallup’s latest from February, 40% said their overall opinion of Russia was favorable and 53% unfavorable. Но последний опрос Gallup, проведенный в феврале, показал, что 40 процентов опрошенных симпатизируют России, в то время как 53 процента относятся к ней отрицательно.
Should he let an unfavorable reaction influence him? Должен ли он допускать, чтобы на него повлияло неблагоприятное впечатление от годового отчета предприятия?
Roughly three-quarters of those who have strong impressions of the president – positive or negative – say they are certain to vote, compared with half of those who have "somewhat" favorable or unfavorable views of the president. Примерно три четверти тех, кто придерживается решительных взглядов на политику Обамы — как положительных, так и отрицательных — утверждают, что они обязательно примут участие в голосовании, в то время как среди тех, кто относится к действиям президента относительно положительно или относительно отрицательно, таких людей лишь половина.
It is especially unfavorable for the City of London. Он особенно неблагоприятен для лондонского Сити.
Various opinion polls consistently show that a sizable minority of Pakistanis has a favorable view of Osama bin Laden, an unfavorable view of the US, and believe that implementing Islamic law (Sharia) should be a priority. Различные опросы общественного мнения постоянно показывают, что значительное меньшинство пакистанцев положительно отзывается об Усаме бен Ладене, отрицательно относится к США, и считает, что первостепенное значение следует придавать внедрению исламского закона (шариата).
It entirely hedges the risk of unfavorable price movement. Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены.
As for public attitudes toward Ukraine, the ratio between “very favorable” and “very bad” has flipped 180 degrees since January 2014 (then 66 percent were “very favorable;” in May 2015, the latest figures, 26 percent; “very unfavorable,” in January 2014l 26 percent; May 2015, 59 percent). А что до отношения общества к Украине, то с января 2014 года оно изменилось кардинально от «очень положительного» в сторону «очень отрицательного». Тогда «очень положительно» к Украине относились 66 процентов опрошенных. В мае 2015 года (это последние цифры) «очень положительное» отношение было у 26 процентов. «Очень отрицательно» к Украине в январе 2014 года относились 26 процентов; в мае 2015-го таких стало 59 процентов.
an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Overall, the results were clearly not in Putin's favor: A total of 70 percent had unfavorable views of the Russian leader, while just 12 percent had favorable views and a further 18 percent had either not heard of Putin or could not rate him for some reason. В целом, результаты были отнюдь не в пользу Путина: 70% выразили отрицательное отношение к российскому лидеру, в то время как только 12% относились к нему положительно, а 18% — либо вообще о нем не слышали, либо по каким-то причинам не могли его оценить.
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects. Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
The IMF has become a household word, but one with unfavorable connotations. Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст.
For him, this is what power is about: taking hard decisions under unfavorable circumstances. Для него это то, для чего и нужна власть: принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
Upon gaining independence, Turkmenistan began its development in extremely unfavorable economic and social conditions. Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
Possibly with greater reason, reduction or elimination of dividends is nearly always called "unfavorable." Снижение или невыплата дивидендов почти всегда, возможно с большим основанием, именуется «неблагоприятной» акцией.
In Europe the trend is dramatically unfavorable, more so in all the transition economies. В Европе эта тенденция исключительно неблагоприятна, еще хуже обстоят дела в переходных экономиках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.