Exemples d'utilisation de "university of bucharest" en anglais
Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest
Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет
Academic qualification: Geological and Geophysical Faculty — University of Bucharest, 1974 — M Sc.
Академическая квалификация: факультет геологии и геофизики, Бухарестский университет, 1974 год — магистр наук по геологии и геофизике
Academic qualification: Geological and Geophysical Faculty — University of Bucharest, 1974 — M Sc. in Geology and Geophysics.
Академическая квалификация: факультет геологии и геофизики, Бухарестский университет, 1974 год — магистр наук по геологии и геофизике
Department of Foreign Languages (French/English section), University of Bucharest, 1971-1976. Postgraduate studies: proficiency course in English, Oxford, 1991; international relations (Romania, 1993-1994; Netherlands, 1994).
Факультет иностранных языков (отделение французского и английского языков), Бухарестский университет (1971-1976 годы); послеуниверситетское образование: курсы повышения квалификации по английскому языку (Оксфорд, 1991 год); курсы международных отношений (Румыния, 1993-1994 годы; Нидерланды, 1994 год)
Professor at the Law Faculty of the Spiru Haret University of Bucharest (courses on legal protection of human rights and institutional community law); Professor with the National School of Political and Administrative Studies (course on legal protection of human rights and institutional community law), since 1991.
Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета Спиру Харет (курс по правовой защите прав человека и институциональному общинному праву); преподаватель Национальной школы политических и административных исследований (курс по правовой защите прав человека и институциональному общинному праву), с 1991 года
A multisectoral working group is composed of professionals representing the National Authority for Child Protection and Adoption in the Ministry of Labour, Social Solidarity and Family, the Institute for Mother and Child Care in the Ministry of Health, the Sociology Department of the University of Bucharest, the International Foundation for Child and Family, Holt International and UNICEF.
Создана многосекторальная рабочая группа в составе специалистов, представляющих Национальное управление защиты и усыновления детей при министерстве труда, социальной солидарности и по делам семьи, Институт охраны материнства и детства при министерстве здравоохранения, кафедру социологии Бухарестского университета, Международный фонд защиты интересов ребенка и семьи, организация “Holt International” и ЮНИСЕФ.
The feral dogs of Bucharest are a tawdry legacy of communism, like the many half-built and abandoned blocs of flats dotted across the city and throughout the country.
Бездомные собаки Бухареста - ни что иное, как кричащее наследие коммунизма, как и многие наполовину построенные и сейчас заброшенные многоэтажки, разбросанные по городу и по всей стране.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Ten years ago this December the center of Bucharest was ravaged by tank and sniper fire, leaving many people dead, as the part of the Romanian army that sided with those who wanted liberation fought street by street with loyalists of Ceausescu's Securitate.
В декабре десять лет назад центр Будапешта был опустошен танками и снайперским огнем, оставлявшим за собой убитых, во время уличной борьбы частей румынской армии, присоединившихся к движению освобождения, против приверженцев Чаушеску.
And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said:
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue.
Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
Success as Mayor of Bucharest will boost his chances, and what better way is there for a politician to promote himself than by "cleaning up" some seemingly intractable problem - particularly one that symbolizes ten years of incompetence and despair.
Успех в должности мэра Бухареста значительно повысит его шансы, и есть ли наилучший путь для политика для собственного продвижения, чем "подчистка" некоторых неподатливых проблем - в частности одной из них, которая символизирует десятилетия некомпетентности и безысходности.
They discuss their discoveries in the journal, Evolution and Human Behavior, but a summary of them can be read in a press release from the University of California, Santa Barbara.
О своих открытиях они рассказали в журнале Evolution and Human Behavior, а коротко о них можно прочитать в пресс-релизе Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems.
Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey.
В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.
Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству.
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité