Ejemplos del uso de "unprincipled" en inglés

<>
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat! Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк!
Such unprincipled policy has signaled that most options are still on the table for coup plotters and beggar-thy-neighbor protectionists alike. Такая беспринципная политика сигнализировала о том, что множество опций по-прежнему доступны как для зачинщиков переворотов, так и для протекционистов, действующих по принципу «разори соседа».
The Algerian secularists’ strategy of exclusion, fraud, cheating, and gerrymandering backfired badly: Islamists were perceived as victims, while secularists – with some exceptions – were cast as unprincipled opportunists. Стратегия исключения, мошенничества, обмана и манипуляций с избирательными округами алжирских антиклерикалов имела неприятные последствия: исламисты были восприняты как жертвы, в то время как антиклерикалы – за некоторыми исключениями – воспринимались как беспринципные оппортунисты.
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability. Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
Putin already has fostered a current of ruthless, cynical and utterly unprincipled opportunism in what, before his arrival, was thought of as an increasingly cooperative and rational international community. Путин уже сформировал лавину безжалостного, циничного и совершенно беспринципного оппортунизма в мировом сообществе, которое до его появления считалось рациональным и действующим согласованно.
He was typical of the Putin generation of civil servants and politicians – unprincipled, willing to say whatever's required to get ahead, intimately familiar with the shady business side of the regime. Он был типичным представителем путинского поколения чиновников и политиков — беспринципный, готовый сказать все, что нужно ради продвижения, не понаслышке знавший все теневые механизмы работы режима.
You seem to be telling the truth, But you're a very clever, unprincipled narcissist In a desperate corner. Похоже, что ты говоришь правду, но ты очень умный, бесчестный и самовлюбленный человек, доведенный до отчаяния.
Others have protested that the film shows Indians as conniving, unprincipled, and ruthless, and that the only compassionate people in the film are a pair of white tourists who give the protagonist some money. Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.