Beispiele für die Verwendung von "unsecured credit" im Englischen

<>
Another question that arises is whether a security right should be accorded priority over unsecured credit even if the security right has not become effective against third parties. Другой возникающий вопрос связан с тем, следует ли предоставлять приоритет обеспечительному праву по отношению к необеспеченному кредиту, даже если обеспечительное право не имеет силы в отношении третьих сторон.
In many legal systems, a supplier who sells goods on unsecured credit may reclaim the goods from the buyer within a specified period of time (known as the “reclamation period”). Во многих правовых системах поставщик, продающий товары по необеспеченному кредиту, может потребовать от покупателя возвращения товаров в течение определенного срока (известного как " срок рекламации ").
Accordingly, although a reclamation claim is important so that suppliers can have some rights in the goods that they supply on unsecured credit, the reclamation period should be brief (30-45 days at most) so that it does not impede lending generally. Поэтому, хотя требование о возвращении товара является важным для поставщиков в том смысле, что они таким образом могут иметь некоторые права в товарах, которые они поставляют в необеспеченный кредит, период возвращения должен быть непродолжительным (не более 30-45 дней), с тем чтобы это не препятствовало заимствованию в целом.
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period. Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.
In many legal systems, a supplier selling goods on unsecured credit may, upon default or financial insolvency of the buyer, be given by law a right to reclaim the goods from the buyer within a specified period of time (known as the “reclamation period”). Во многих правовых системах поставщик, продающий товары в кредит без обеспечения, может в случае неисполнения обязательств или финансовой несостоятельности покупателя получить предусмотренное законом право потребовать от покупателя возвращения товаров в течение определенного срока (известного как " срок рекламации ").
Moreover, a clear priority rule that leads to predictable outcomes allows all creditors, even unsecured creditors, to assess their positions in advance of extending credit and to take steps to protect their rights. Кроме того, ясное правило о приоритете, которое влечет за собой предсказуемые результаты, позволяет всем кредиторам, даже необеспеченным кредиторам, оценивать свое положение до предоставления кредита и предпринимать шаги по защите своих прав.
Unsecured creditors can take other steps to protect their interests, such as monitoring the status of the credit, charging interest on past due amounts or obtaining a judgement with respect to their claims (as discussed in section 5 (d) below) in the event of non-payment. Необеспеченные кредиторы могут принять другие меры по защите своих интересов, например контролировать состояние погашения предоставляемых ими кредитов, взимать проценты на просроченные причитающиеся суммы или обращаться за вынесением судебного решения по своим требованиям (как это рассматривается в разделе 5 (d) ниже) в случае неплатежа.
An unsecured business loan will cost a Southern European firm two percentage points more than its counterpart on the Rhine, even though the two companies have a similar credit rating. Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
Up to which amount would you be able to grant credit to us on an unsecured basis? В пределах какой суммы Вы можете предоставить кредит без обеспечения покрытия?
Pursuant to an irrevocable commitment (in a fixed amount or an amount to be fixed pursuant to a specified formula) of the secured creditor to extend credit, if the commitment was made before the unsecured creditor notified the secured creditor that it had taken the steps necessary to acquire rights in the encumbered asset. согласно безотзывному обязательству (в установленной сумме или сумме, подлежащей установлению в соответствии с оговоренной формулой) обеспеченного кредитора предоставить кредит, если такое обязательство было взято до того, как необеспеченный кредитор уведомил обеспеченного кредитора о том, что он принял необходимые меры для приобретения прав в обремененном активе.
To facilitate the provision of credit, the insolvency law may permit the insolvency representative to give a post-commencement creditor a priority for payment that ranks ahead of either payment of unsecured creditors (an administrative priority) or payment of administrative expenses (a super administrative priority). Для содействия предоставлению кредита в законодательстве о несостоятельности может быть предусмотрено разрешение управляющему в деле о несостоятельности отдавать кредитору, предоставившему средства после открытия производства, приоритет на платежи, который будет являться первоочередным по отношению либо к платежам необеспеченным кредиторам (административный приоритет), либо по отношению к оплате административных расходов (административный суперприоритет).
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
This is primarily a crisis of non-payment of unsecured consumer loans and massive job cuts. Это прежде всего кризис неплатежей по необеспеченным потребительским кредитам и массовые сокращения работников.
I'm calling because my credit card has been stolen. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans. Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам.
Can I use my credit card? Могу я воспользоваться кредитной карточкой?
Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans. Кредит под залог ювелирных изделий - это не просто быстрый способ получить деньги (S$1300 в случае г-жи Амиртхалинга), но и почти так же дешево, как необеспеченные банковские кредиты.
Which credit cards can I use? Какие кредитные карты я могу использовать?
Therefore, the second threat to economic growth in Russia is a possible crisis of non-payment of unsecured loans. Поэтому вторая угроза росту экономики в России - возможный кризис неплатежей по необеспеченным кредитам.
Please give me your credit card. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.