Ejemplos del uso de "unstable" en inglés

<>
First, financial markets are inherently unstable. Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
And it was unstable without its tail. Он был неустойчивым без хвоста.
Chemically unstable gases and gas mixtures; химически нестойкие газы и газовые смеси;
6.) Our axial tilt would be unstable. 6) Наш осевой наклон будет нестабильным.
That DMV guy was emotionally unstable, okay? Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно?
Issues relating to the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System (including corrosivity criteria; criteria for substances which, in contact with water, emit toxic gases; and unstable gases); вопросы, относящиеся к компетенции Подкомитета экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе (включая критерии коррозионности; критерии по веществам, которые при контакте с водой выделяют токсичные газы; и нестойкие газы);
He's hypotensive and still pretty unstable. У него гипотензия и он довольно нестабилен.
chemically unstable mixture of spent sulphuric acid; химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты;
Step 10: The mixed wireless mode was unstable Действие 9: Смешанный беспроводной режим был нестабилен
This means that the robot is inherently unstable. Это означает, что по сути дела робот неустойчив.
Meanwhile, the monetary union remains an unstable disequilibrium: Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие:
You have 20 hostages in an unstable psychological state. У вас тут 20 заложников в крайне неустойчивом психологическом состоянии.
— Computer works unstable (not responding) or too slowly; — компьютер работает нестабильно (зависает) или работает слишком медленно;
The government of Slovakia lost its majority and is unstable. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
Nevertheless, left to itself, the system is unstable. Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
I can release my wing when I am in a spin or unstable. Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end. Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
Saudi Arabia is unstable, so it will keep trying to straddle both sides. Внутреннее положение Саудовской Аравии неустойчиво, и поэтому она будет балансировать и пытаться угодить обеим сторонам.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt. Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict. И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.