Sentence examples of "useless" in English

<>
Why is machine translation useless? Почему бесполезен машинный перевод?
Well, if we rendered the moonstone useless Если мы сделаем лунный камень непригодным
You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean." Она посмотрела на меня так, словно хотела сказать: "Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане".
Now we have two useless, flightless birds. Теперь у нас две никчемные, нелетающие птицы.
You guys are so useless you should have to pay to ride. Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд.
You are useless, I can't understand why you were born! Ты непутёвый, в толк не возьму, зачем ты только родился!
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
In a much larger area, they become tainted and rendered useless as food products. На значительно более обширных акваториях, они были загрязнены и стали непригодными для использования в качестве продуктов питания.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him. Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.
Camisoles, bras, underwear, stockings - we arrange top to bottom, you useless lump. Ночнушки, лифчики, нижнее бельё, чулки - у нас всё упорядочено сверху вниз, никчёмная ты колода.
It's useless and tactless. Это бесполезно и к тому же бестактно.
Sharing the concern of the International Atomic Energy Agency at the negative consequences of these denials and related transport delays which render radioactive isotopes useless for their intended application, such as medical diagnosis, therapy, industrial applications, production of nuclear power and research, разделяя озабоченность Международного агентства по атомной энергии по поводу негативных последствий этих отказов и связанных с ними транспортных задержек, которые сделают радиоактивные изотопы непригодными для тех целей, для которых они предназначаются, в частности для медицинской диагностики, терапии, промышленного применения, изготовления ядерных источников энергии и проведения научных исследований,
File's useless without corroboration. Документы бесполезны без подтверждения.
Staff members shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization. Сотрудники не должны умышленно изменять, уничтожать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации.
And that bull is useless. А эта слониха бесполезна.
Project personnel shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization. Сотрудники по проектам не должны умышленно изменять, уничтожать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации.
Work, you useless piece of. Работай, ты, бесполезная куча.
Staff members shall not intentionally alter, destroy, falsify or misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization. Сотрудники не должны умышленно изменять, уничтожать, фальсифицировать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации.
Reading and writing is utterly useless. Чтение и письмо весьма бесполезно.
Everything in between is virtually useless. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.