Verwendungsbeispiele von "velassaru maldives" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined. Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани.
Low lying islands like the Maldives will become submerged. Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду.
So the Maldives SAARC meeting offered an opportunity for further easing of tensions. Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности.
He was ready to drop everything and run away to the Maldives with you. Он был готов всё бросить и сбежать с тобой на Мальдивы.
The increasingly close relationship between China and the Maldives represents a significant shift from the past, when India was the country’s primary regional partner. Расширение связей между Китаем и Мальдивами представляет собой значительный сдвиг по сравнению с положением в прошлом, когда Индия была главным региональным партнёром этой страны.
But, in recent years, China has been eroding India’s influence in the Maldives, as part of its effort to build its “string of pearls”: a chain of military installations and economic projects aimed at projecting Chinese power in the Indian Ocean. Однако в последние годы Китай стал ослаблять влияние Индии на Мальдивах в рамках своей программы по строительству «жемчужного ожерелья». Это серия военных и экономических проектов, предназначенных для распространения китайского влияния на Индийский океан.
The rule of law in the Maldives has been steadily deteriorating ever since President Abdulla Yameen came to power in 2013. Верховенство закона на Мальдивах неуклонно ослабевало, с тех пор как в 2013 году к власти пришёл президент Абдулла Ямин.
On the day Nasheed was overthrown, Islamists ransacked the Maldives’ main museum, smashing priceless Buddhist and Hindu statues and erasing all evidence of the country’s pre-Islamic roots. В день, когда был свергнут Нашид, исламисты ворвались в главный музей страны, разбивая бесценные буддистские и индуистские статуи и стирая любые свидетельства доисламских корней страны.
The Maldives – that beautiful Indian Ocean country comprising more than 1,000 coral islands – is known the world over as a tranquil and luxurious travel destination. Мальдивская республика, красивая страна в Индийском океане, состоящая из тысячи с лишним коралловых островов, знаменита на весь мир как тихое и очень дорогое туристическое направление.
The thriving ecotourism operations in the Maldives, Kenya, South Africa, Fiji, and some Central American and Caribbean countries are a case in point. Процветающий экотуризм в Мальдивах, Кении, ЮАР, Фиджи и некоторых центральноамериканских и Карибских странах является тому примером.
This June, Bahrain, Egypt, Libya, the Maldives, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, and Yemen cut diplomatic and economic ties with Qatar. В июне этого года Бахрейн, Египет, Ливия, Мальдивы, Саудовская Аравия и Объединённые Арабские Эмираты разорвали дипломатические и экономические связи с Катаром.
But, betraying its strategic objectives, China has also sent warships to visit the Maldives. Впрочем, выдавая свои стратегические цели, Китай уже отправил с дружеским визитом на Мальдивы военные корабли.
The leaders of the member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation met last week in the Maldives for their 17th annual summit. Лидеры стран членов Южно-Азиатской организации регионального сотрудничества (SAARC) встретились на прошлой неделе на Мальдивах на своем семнадцатом саммите.
Indeed, it did so in the Maldives itself, with Nasheed. Более того, он уже сделал это на Мальдивах при Нашиде.
There is some precedent for an Indian military intervention in the Maldives. В истории есть прецедент военной интервенции Индии на Мальдивские острова.
But the Maldives’ sordid politics is having an increasingly far-reaching impact, not least because it is closely linked to radical Islam. Впрочем, мрачная политическая ситуация на Мальдивах имеет серьёзные, далекоидущие последствия, в том числе и потому, что она тесно переплетена с радикальным исламом.
Four countries – Bhutan, the Maldives, New Zealand, and the United Kingdom – were all declared measles-free last year. Четыре страны – Бутан, Мальдивы, Новая Зеландия и Соединенное Королевство – были объявлены в прошлом году странами без кори.
Similar protected areas have been created over the last couple of years in Palau, Micronesia, Indonesia, and the Maldives. Подобные охраняемые территории были созданы в течение последних двух лет в Палау, Микронезии, Индонезии и на Мальдивах.
On a per capita basis, the Maldives has sent the highest number of foreign fighters to support terrorist groups in Syria and Iraq. В пересчёте на душу населения Мальдивы отправили наибольшее количество иностранных наёмников на поддержку террористических группировок в Сирии и Ираке.
India’s influence in its own backyard – including Nepal, Sri Lanka, and the Maldives – has shrunk. Влияние Индии на ближайших соседей – в том числе Непал, Шри-Ланку и Мальдивские острова – заметно ослабло.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!