Ejemplos del uso de "visit" en inglés con traducción "побывать"

<>
I paid a visit to his rooming house. Я побывал у него дома.
Carmen made a list of places she wanted to visit. Кармен составила список мест, в которых она хотела побывать.
Carmen made a Iist of places she wanted to visit. Кармен составила список мест, в которых она хотела побывать.
You won't be able to visit all of them on one trip За одну поездку во всех не побываешь.
I visit equal to or more than 10 countries of countries up to this. До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
After a visit, John took a copy of Tom’s software home and started playing with it. Побывав у брата, Джон взял домой копию написанного Томом программного обеспечения и начал с ним экспериментировать.
He was touring the area, heard about the hospital and changed his schedule to make a visit. Он совершал поездку по региону, услышал про больницу и изменил свой график, чтобы побывать там.
AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel. "АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
The bummer is that they spelled my name wrong in the credits, and I didn't get my set visit. Облом в том, что в списке спонсоров мою фамилию написали неправильно, и я не получил приглашение побывать на съёмочной площадке.
Putin’s right hand man, Igor Sechin, chairman of state-controlled oil company Rosneft, made an advance visit to Baku. Игорь Сечин, правая рука Путина и президент контролируемой государством нефтяной компании «Роснефть», побывал в Баку до приезда Путина.
Kennan reportedly advised each new ambassador to visit almost any university library and check out any book on 18th- or 19th-century Russian history. Кеннан советовал каждому новому послу побывать в любой университетской библиотеке и почитать любую книгу о российской истории 18-го или 19-го века.
Anyone who has made a social visit in a post-Soviet apartment building, from Moscow to Tbilisi to Tashkent, has had the same experience. Кто угодно, побывавший в частной квартире в любом месте постсоветского пространства, пережил некоторые схожие ощущения.
So if you come to the expo, go straight to the Danish pavilion, get a Danish bike, and then continue on that to visit the other pavilions. Если вам доведётся побывать на Экспо 2010, идите прямо в датский павильон. Получите свой датский велосипед. И можете передвигаться на нём дальше к прочим павильонам.
In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time. В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени.
Kan recalled his ambassador to Moscow after Medvedev on Nov. 1 became the first Russian leader to visit one of four islands seized by the Soviet Union after World War II.” Кан отозвал из Москвы своего посла, когда узнал, что Медведев 1 ноября стал первым российским лидером, побывавшим на одном из четырех островов, захваченных Советским Союзом после Второй мировой войны.
But recently, two nurses and I ventured into a poor farming area, Nizui in Hubei Province, as part of a Medecins Sans Frontières(MSF) team to visit the Liu family and evaluate their 7-month-old baby. Но недавно я в сопровождении двух медсестёр побывала в бедном сельскохозяйственном районе Низуи в провинции Хубэй.
A friend of Bernal's named Glenn Millikan had happened to visit a lab in Uppsala, Sweden, where large pepsin crystals had been obtained, and he brought some of the crystals, still in their mother-liquor, back to Cambridge. Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
But Moskovsky Komsomolets provided the vital background info: When shown a two-seated bike during a recent visit to a youth camp at Lake Seliger near Moscow, Putin had remarked that he and Medvedev would give it a try. Но «Московский комсомолец» предоставил важнейшую информацию: «Некоторое время назад Владимир Путин побывал на Селигере, где ему показали самый настоящий тандем. «С Дмитрием Анатольевичем попробуем», - сказал Путин».
We see Under-Secretary-General Gambari's intention to return to Angola in the coming period, following the recent visit there of an inter-agency team, as a further strengthening of the relationship between Angola and the United Nations. Мы считаем, что намерение заместителя Генерального секретаря Гамбари вернуться в Анголу в ближайшее время после того, как там недавно побывала межучрежденческая группа, приведет к дальнейшему укреплению отношений Анголы с Организацией Объединенных Наций.
This gives me a chance to suggest to you the structure of the Column of Marcus Aurelius, which is really no more than a pile of quarters high - thick quarters. Over the Piazza of Saint Ignacio, completely ruining the symmetry, but that aside a spectacular place to visit. Это дает мне возможность показать вам, что же на самом деле такое эта колонна Марка Аврелия. Она не такая уж и высокая, всего пара блоков. Высоких и толстых. Теперь мы над площадью Сан-Игнацио, симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.