Exemples d’usage de "war zone" en anglais avec traduction en russe

<>
Well, he's a blind guy in a war zone. Ну, он слепой парень в военной зоне.
In fact, many people compared it to a war zone. В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной.
These effects were not covered by insurance since the employees were in a war zone”. Эти последствия не охватываются страховкой, поскольку работники находились в военной зоне ".
"It’s this really bizarre juxtaposition of your usual perception of what a dentist’s office looks like and a war zone," says Pete Kiehart. «Это на самом деле странное соединение обычного представления о том, как выглядит кабинет дантиста, и военной зоны», — говорит Пит Кихарт (Pete Kiehart).
Yesterday Kosovo once again became a war zone when the longstanding ethnic animus between the Serbs and the Albanians erupted in an orgy of death and destruction — the worst since the international community stepped in five years ago to put an end to a bloody conflict which neither side seems willing to forgive and forget. Вчера Косово вновь стало военной зоной, когда давняя этническая вражда между сербами и албанцами приняла форму потока убийств и разрушений — наихудших с того времени, когда пять лет тому назад в ситуацию вмешалось международное сообщество, чтобы положить конец кровавому конфликту, который ни одна из сторон, похоже, не готова ни забыть, ни простить.
Not many actually expect to find a socialised universe of alien beings, space federations and intergalactic war zones. Не многие люди, на самом деле, ожидают обнаружить социализированную вселенную инопланетных существ, космические федерации и межгалактические военные зоны.
Journalists with long experience of war zones report being more worried about their safety in Mexico border than when they were in Bosnia, Afghanistan, or Iraq, though much of the violence is internecine. Журналисты с долгим опытом репортажей из военных зон говорят, что они больше беспокоятся о своей безопасности, находясь на Мексиканской границе, чем когда они работали в Боснии, Афганистане, или Ираке, несмотря на то, что насилие здесь по большей части носит междуусобный характер.
Children in urban war zones die in vast numbers from diarrhea, respiratory infections, and other causes, owing to unsafe drinking water, lack of refrigerated foods, and acute shortages of blood and basic medicines at clinics and hospitals (that is, if civilians even dare to leave their houses for medical care). В городских военных зонах огромное количество детей умирает от диареи, респираторных инфекций и других заболеваний, вызванных отсутствием чистой питьевой воды, холодильников для хранения продуктов и острым недостатком крови и необходимых медикаментов в клиниках и больницах (это, если люди решатся покинуть свои дома для получения медицинской помощи).
Rog, Burundi's a war zone. Роджер, в Бурунди - война.
This little kid is in the middle of a war zone. Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
Mud huts, rain forests, in the middle of a war zone. В лачугах, в тропических лесах, прямо в центре военных действий.
Last 10 months, that guy has turned this neighborhood into a war zone. За последние 10 месяцев этот парень превратил этот район в поле боя.
To a newborn, life will be a struggle for survival in a war zone. Для новорождённого, жизнь будет борьбой за выживание в зоне военных действий.
So, for example in Iraq, you know, the war zone, there is roadside bombs. Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах.
This was a war with no witnesses, as the government barred independent journalists and observers from the war zone. Это была война без свидетелей, поскольку правительство удалило независимых журналистов и наблюдателей из зоны военных действий.
Recently Mr. Berlusconi has begun to backpedal on his statement that Italian troops would be out of the war zone by September. Недавно господин Берлускони отказался от своего заявления, что итальянские войска будут выведены из зоны боевых действий до сентября.
NITC demonstrated through payroll registers, checks and testimony that no crew member was credited for more than 47 days of war zone work. Из ведомостей по заработной плате, чеков и показаний видно, что ни одному из членов экипажа не было зачтено свыше 47 дней работы в зоне военных действий.
And we can wrap our heads around the spills, because that's what we see here, but in fact, these guys actually live in a war zone. Мы можем отвернуться от этой ситуации, потому что мы не видим этого здесь, но эти парни реально находятся на территории военных действий!
Driven by its compulsion to make war on Iraq at all costs, Washington has shown little inclination to consider the war's long-term impact on countries lying at the periphery of the war zone. Побуждаемый навязчивым желанием начать войну с Ираком любыми средствами, Вашингтон не проявил практически никакого стремления рассмотреть долгосрочное воздействие войны, которое она окажет на страны, расположенные по периферии зоны войны.
The Panel is satisfied that the need to transfer the loading facilities from Kharg Island to Lavan Island, outside the war zone, was a direct result of Iraq's invasion of Kuwait and subsequent military activities. Группа признает, что необходимость в переводе погрузочного терминала с о-ва Харк на о-в Лаван за пределы зоны боевых действий возникла непосредственно вследствие вторжения Ирака в Кувейт и последующих военных операций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !