Beispiele für die Verwendung von "water off" im Englischen
If the boat left here by 9:30, it could've easily made it to the water off my house by 9:45.
Если яхта ушла отсюда около 21:30, она легко могла быть около моего дома в 21:45.
Warm water off the coast of South America leads to torrential rainfall in Ecuador and Peru, and at the same time, drought in Southeast Asia.
Прилив теплой воды к берегам Южной Америки вызывает проливные дожди в Эквадоре и Перу, и одновременно - засуху в Юго-Восточной Азии.
But recent economic research, bolstered by an exceptionally strong El Niño – a complex global climactic event marked by exceptionally warm Pacific Ocean water off the coast of Ecuador and Peru – has prompted a rethink of this view.
Однако новое экономическое исследование, посвящённое необычайно сильному Эль-Ниньо – сложному глобальному климатическому явлению, которое характеризуется потеплением вод Тихого океана у берегов Эквадора и Перу, – заставляет пересмотреть эти взгляды.
Now, what say we turn the hot water on and off while your father's taking a shower?
Ну что, покрутим горячую воду, пока твой отец моется в душе?
Boiling water, switch off, let stand for one moment.
Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку.
I love this little bit of water that comes off the back of his tail.
Мне нравится эта струя воды, стекающая с его хвоста.
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices.
Мировая экономика, казалось бы, держится на плаву, не обращая внимание на быстро растущие цены на нефть, политический кризис в Европе, нежизнеспособный заем Соединенных Штатов и рекордные цены на жилье.
At the nano level, the spray covers a surface with an umbrella of air so that water bounces right off.
На уровне наночастиц, спрей покрывает поверхность материала зонтом из воздуха так, что вода сразу же от него отскакивает.
The large permanent polynya (an area of open water within the sea ice) off the Mertz Glacier in George V Land was studied in July-August 1999.
В июле-августе 1999 года была изучена большая «постоянная» полынья (область открытой воды в пределах ледяного поля) близ ледника Мерц на Земле Георга V.
We go in, open the shed with a water saw, hand the weapon off to Sam, and scatter.
Мы зайдем, вскроем ящик водной пилой, перекинем оружие Сэму и разойдемся врассыпную.
I'll boil the water, I'll take those rubber bands off your claws, and whoever winds up in the pot, winds up in the pot.
Я вскипячу воду, сниму эти резиновые наручники с ваших клешней, и кто окажется в кастрюле, тот и проиграл.
It's when you hold up two buckets of water, and, if you lower one, or take your foot off a piece of tape on the floor, you ve to drink a beer.
Это когда вы держите два ведра воды, и, если опускаете руку или сдвигаете ногу от черты на полу, должны выпить банку пива.
The toxic waste, which was composed of an alkaline mix of water, gasoline, and caustic soda, allegedly gave off many poisonous chemicals, including hydrogen sulphide.
Из этих токсичных отходов, которые представляли собой щелочную смесь воды, бензина и каустической соды, выделились, как утверждается, множество ядовитых химических веществ, включая сероводород.
Something like this is what I first saw when I jumped in the water for the first time in the Mediterranean coast off Spain.
Подобное зрелище было первым, что я увидел, прыгнув в воду впервые на Средиземноморском побережье Испании.
And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air.
И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
Just before sunrise, he tips his shell up, the water runs down into his mouth, has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
И перед самым восходом, он приподнимается таким образом, что вода скатывается ему прямо в рот, он напивается, слезает вниз и прячется на весь остаток дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung