Ejemplos de uso de "were intended" en inglés con traducción al ruso

<>
Among Iran analysts, it is thought that these moves were intended to revitalize the military, particularly given the possibility of conflict with the US. Среди аналитиков по Ирану существует мнение, что эти шаги предназначались для восстановления статуса военных, особенно учитывая возможность конфликта с США.
The xenophobia and chauvinism that some of the defensive strategies can awaken may end up doing more harm than the threats from which they were intended to protect us. Ксенофобия и шовинизм, которые могут разбудить некоторые из защитных стратегий, могут закончиться тем, что причинят больше вреда, чем угрозы, для борьбы с которыми они были предназначены.
For these activists, such linkages were intended to maintain control over women, and were part of Moroccan society, not Islam. Для этих активисток целью таких ассоциаций было сохранение контроля над женщинами и являлось частью марокканского общества, а не ислама.
These spectacles were intended for national consumption, but the Americans deeply resented them. Эти спектакли были направлены на внутреннего потребителя, но американцы глубоко негодовали по их поводу.
In the East Asian currency crises, the tough macro policies required by the IMF and the U.S. Treasury were intended to restore the confidence of international lenders and investors. В восточно-азиатском валютном кризисе жесткая монетарная политика, требуемая МВФ и американским Министерством Финансов была нацелена на то, чтобы восстановить доверие международных заимодавцев и инвесторов.
the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save. слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
All his initiatives were intended only to pacify the international public. Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности.
It were intended you didn't inform His Lordship and spare me the chop. Оно для того и было написано, чтобы вы не говорили его милости и не уволили меня.
And North Korean state media reported that Abe’s reforms were intended to “pave the way for invading other countries.” А северокорейские государственные СМИ сообщили, что цель реформ Абэ – «открыть путь для вторжения в другие страны».
These changes were intended to "grant greater opportunities for Catholic believers," according to Dr. Joaquin Navarro-Valls, the Vatican press officer. По словам д-ра Джоакина Наварро-Валлса, пресс-атташе Ватикана, целью этих изменений было "предоставление больших возможностей для католиков".
But if one sees our current problems in less apocalyptic terms, then another kind of trahison des clercs comes into view: the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save. Но если видеть наши сегодняшние проблемы в менее апокалипсическом свете, то приходит на ум другое trahison des clercs (предательство интеллектуалов): слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
The recent killings repeat a pattern of political violence that has recurred all too often at crucial moments in Cambodia’s history – even after the 1991 Paris Peace Agreements, which were intended to bring not only peace, but also democracy and human-rights protection to the country’s long-suffering people. Недавние убийства повторяют шаблон политического насилия, повторявшегося слишком часто в критические моменты истории Камбоджи – даже после Парижских мирных соглашений 1991 года, направленных на установление не только мира, но и демократии, а также обеспечение защиты прав человека для многострадального народа страны.
The horrifying images were intended to foment terror. Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора.
This topic describes how you can find and release messages that were intended for you but were sent to the spam quarantine instead. В этом разделе описывается, как можно найти и освободить сообщения, предназначенные вам, но которые были отправлены на карантин.
Those who were intended to receive the data, 74 percent of them received it. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
Mr. Bärlund noted the changes in staffing of the secretariat that had taken place in the past year, and were intended to address the needs of the Convention. Г-н Барлунд указал на имевшие место в течение последнего года изменения в кадровом обеспечении секретариата, которые имеют своей целью обеспечить удовлетворение потребностей Конвенции.
The diversion by a public official, for purposes unrelated to those for which they were intended, for his or her own benefit or that of a third party, of any movable or immovable property, monies or securities belonging to the State or to an individual, that such official has received by virtue of his or her position for purposes of administration, custody or for other reasons; отвлечение публичным должностным лицом для собственной выгоды или выгоды третьей стороны, в целях, не связанных с теми, для которых оно было предназначено, любого движимого или недвижимого имущества, денежных средств или ценных бумаг, принадлежащих государству или частному лицу, которые это публичное должностное лицо получило в силу своего служебного положения для управления, хранения или иных целей; и
Rather than be considered independent of it, they were intended to facilitate the implementation of those elements of the proposed follow-up system falling within the competence of the secretariats of the participating organizations. Их нельзя считать отдельным документом, ибо они рассчитаны на то, чтобы содействовать осуществ-лению тех элементов предложенной системы контроля, которые входят в компетенцию секретариа-тов участвующих организаций.
The draft principles were intended to be general and residual in character and were without prejudice to the application of rules concerning State responsibility. Предполагается, что проекты принципов должны быть общими и остаточными по характеру и не затрагивать применения норм, касающихся ответственности государств.
One State expressed reservations on the grounds that revenues under the Programme were intended for humanitarian items, compensation payments and the other disbursements for which provision is made in resolution 986 (1995), and the discussion came to a halt at that point. Одно из государств высказало оговорки, сославшись на то, что поступления в рамках Программы должны использоваться для оплаты товаров гуманитарного назначения, выплаты компенсаций и оплаты других расходов, предусмотренных в резолюции 986 (1995), и на этом обсуждение было прекращено.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.