Ejemplos del uso de "wily" en inglés

<>
She's a wily temptress. Она очень коварная.
And what do wily temptresses do, Jack? Что делают коварные соблазнительницы?
He’s too wily, too cunning a strategist. Путин — чрезвычайно хитрый и коварный стратег.
This woman is a sneaky, wily, word twister. Эта женщина трусливая, коварная, искажающая слова.
He’s putty in the hands of wily autocrats. Он похож на глину в руках коварных автократов.
Ekho Moskvy still broadcasts to the city of Moscow, and is as wily and independent as ever. «Эхо Москвы» по-прежнему вещает на Москву, и является коварной, пронырливой и независимой как никогда.
It goes without saying that by this point no competent Western leader should take the wily Vladimir Putin at his word. Совершенно очевидно, что пока ни один мудрый западный лидер не должен воспринимать слова коварного Владимира Путина всерьез.
And whether the next president is front-runner Viktor Yanukovich (the Kremlin’s preferred candidate from 2004) or the wily pragmatist Tymoshenko, Ukraine’s relations with Russia promise to become less strained. И кто бы ни стал следующим президентом Украины - фаворит гонки Виктор Янукович (Кремль отдает ему предпочтение, начиная с 2004 года) или коварный прагматик Тимошенко, отношения Украины с Россией обещают стать менее напряженными.
One of the more influential palace spies is the novel’s narrator, Barbara, a Polish orphan who was adopted by the court as a lady in waiting. A couple of years older than Catherine, she’s instructed in the art of espionage by Elizabeth’s wily chancellor, Count Bestuzhev, and assigned to report on Catherine’s every move. Один из самых влиятельных дворцовых шпионов – это сама повествовательница, сирота-полька Барбара, на пару лет старше Екатрины, принятая в придворные дамы, обученная коварным канцлером Елизаветы Бестужевым искусству шпионажа и приставленная к Екатерине, чтобы сообщать о каждом ее шаге.
I gave him some of his wiliest ideas. Половину своих коварных идей он почерпнул у меня.
He's quite wily, like his old man. Он пронырливый, как и его предок.
It’s hard to believe that the wily Putin wouldn’t have anticipated that. Трудно поверить, что проницательный Путин этого не предвидел.
The Ukrainian elite, however, has been extremely wily and resilient throughout the nation's independence period. Однако украинская элита демонстрировала чрезвычайную хитрость и живучесть на протяжении всего периода независимости этой страны.
Indeed, the wily general-president does not merely survive crisis after crisis, but has thrived in power. Действительно, хитрый генерал-президент не просто преодолевает один кризис за другим, но и преуспевает на своем посту.
A spy — one of their most wily — must be dispatched from Washington immediately to sniff out the details. Оно собирается немедленно отправить в Россию одного из своих лучших шпионов, чтобы он выведал подробности.
But Putin is too wily a strategist to rely on pain alone to extract concessions; he knows that financial inducements help. Однако Путин очень хитрый стратег, и он не может полагаться только на силовые методы для получения уступок. Он знает, что финансовые приманки тоже могут помочь.
The new prime minister is a typical Ukrainian politician, wily and capable but at the same time always mindful of his personal interests. Новый премьер-министр — это типичный украинский политик, способный и изворотливый, но при этом преследующий исключительно свои личные интересы.
Indeed, by alienating big business and letting his wily chief of staff, Alexander Voloshin, resign, Putin has deprived himself of crucial electoral resources. Действительно, настроив против себя большой бизнес и позволив уйти в отставку своему хитроумному главе администрации, Александру Волошину, Путин лишил себя важнейших избирательных ресурсов.
Wily and resourceful, Afghans were quick to take advantage of the ignorance, goodwill and craving for instant results of the program's officers. Хитрые и сообразительные афганцы не замедлили воспользоваться невежеством чиновников, стремящихся к мгновенным результатам.
With luck, a new breed of wily and agile Italian leaders will out-maneuver the blundering German dinosaurs, whose outdated rules and doctrines are leading the EU toward extinction. Если повезёт, новое поколение хитрых и ловких итальянских лидеров сможет обыграть неповоротливых немецких динозавров, чьи устаревшие правила и доктрины ведут ЕС к вымиранию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.