Ejemplos del uso de "worlds" en inglés con traducción "вселенная"

<>
Jimenez says the expansion of the universe played a bigger role in creating habitable worlds than he expected. По словам Хименеса, расширение вселенной сыграло более важную роль в создании пригодных для жизни миров, чем он ожидал.
You get representations of the horned beast across the universe, in the myths and legends of a million worlds. Образ рогатого чудовища встречается по всей вселенной в мифах и легендах миллионов миров.
What I want to talk to you about today is virtual worlds, digital globes, the 3-D Web, the Metaverse. Сегодня я хочу поговорить о: виртуальных мирах, цифровых планетах, трёхмерных сетях, мета-вселенных.
Last week, in the New York Times, scientist Adam Frank emphatically wrote that Yes, There Have Been Aliens, concluding that given all the potentially habitable worlds we know must be out there from our astrophysical discoveries, intelligent life must have arisen. Выступая на прошлой неделе на страницах New York Times, ученый Адам Фрэнк (Adam Frank) многозначительно написал: да, инопланетяне существуют. Он сделал это заключение, поскольку во вселенной есть известные нам по астрофизическим исследованиям потенциально пригодные для жизни миры, там также могла возникнуть разумная жизнь.
The world is your oyster, here at Haunches. Вселенная к вашим услугам здесь, в стриптиз-клубе.
Our world is only a small part of the universe. Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.
Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge? А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной?
She's Iike a miss world and you are Suri I work for Punjab power. Она как мисс вселенная, а ты жалкий Сури из Пенджаб Повер.
All research into the universe and the physical world struggles to achieve a complete understanding. Все исследования во вселенной и в физическом мире изо всех сил пытаются достичь полного понимания.
She's like a miss world and you are Suri I work for Punjab power. Она как мисс вселенная, а ты жалкий Сури из Пенджаб Повер.
And I probably haven't shifted your ideas of how the world and universe operates, either. Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. Наверху существует мир, великолепная Вселенная, в которую вы можете вернуться, если у вас хватит мужества.
“The block universe is a static thing — a static picture of the world — whereas this process of becoming is dynamical.” «Блоковая Вселенная статична, это статичная картина мира, в то время как сам процесс становления — динамичен».
Before looking at what this alternate-universe economy would look like, let us review what has happened in the real world. Но прежде чем рассматривать, как может выглядеть экономика этой альтернативной вселенной, давайте взглянем, что происходит в реальном мире.
As a truck driver once said to me, he said, "The world had a new center, and that center was Mary Anne." Один дальнобойщик как-то сказал мне, "У вселенной появился новый центр, и им была Мэри Энн".
they leave you exposed to the world and exposed to your own vulnerability and fallibility in face of, frankly, a fairly indifferent universe. обезоруженными перед всем миром и выставляют напоказ нашу уязвимость и склонность совершать ошибки перед довольно безразличной вселенной.
In the late 1990’s, the US hedge fund Long-Term Capital Management convinced the world that its partners were masters of the universe. В конце 1990-х годов американский хеджевый фонд «Долгосрочное управление капиталом» убедил мир в том, что его партнеры были властелинами вселенной.
The next “Star Wars” trilogy will expand the boundaries of the “Star Wars” world, exploring planets and featuring characters not yet seen on film. Следующие Звездные войны расширят границы оригинальной вселенной, появятся новые планеты и герои.
We are quickly approaching what Italian writer Italo Calvino presciently called the "memory of the world": a full digital copy of our physical universe. Мы быстро приближаемся к тому, что итальянские писатель Итало Кальвино проницательно назвал "памятью мира": полная цифровая копия нашей физической вселенной.
when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when "Monsoon Wedding" wows the critics and "Lagaan" claims an Oscar nomination; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.