Ejemplos de uso de "written notice" en inglés con traducción al ruso

<>
This stop order shall remain in effect until further written notice. Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
7.2. The Client shall communicate with the Company preferably by electronic written notice and shall notify the Company about any changes in the personal information it has provided in his account application. 7.2. Наиболее предпочтительной формой общения Клиента с Компанией является электронная письменная форма. Клиент обязуется уведомлять Компанию о любых изменениях в его персональных данных, предоставляемых при регистрации.
3. This Supplement is effective as of the date of the Client Agreement and will remain effective until terminated by either party at any time, with or without cause, upon written notice to the other party. 3. Данное приложение эффективно с даты вступления в силу Клиентского договора и продолжает находиться в силе до окончания любой из сторон в любое время, по какой- либо причине или без нее, по письменному заявлению другой стороне.
Unless we receive written notice from you within two Business Days of delivery of a confirmation to you or we notify you of an error in the confirmation, we shall be entitled to conclude that the confirmation is conclusive and accepted by you. Если мы не получим письменное заявление от вас в течение 2 рабочих дней о доставке вам подтверждения или если мы обнаружим ошибку в вашем подтверждении, мы уполномочены заключить, что подтверждение было окончательно вами принято.
The objection procedure, preceding appeal, provided for under the old Act has been replaced by what is known as a notification of intent, whereby the asylum-seeker receives written notice, giving reasons, of the Government's intention to reject his or her application. Предшествующая апелляции процедура предварительного согласия, которая была предусмотрена в прежнем законе, была заменена процедурой, именуемой уведомлением о намерениях, когда проситель убежища получает письменное извещение с объяснением причин, по которым правительство намерено отклонить его ходатайство.
Except as provided in recommendation 117, the enforcing secured creditor must pay any surplus remaining after such application to subordinate competing claimants, that, prior to any distribution of the surplus, gave written notice of their claims to any surplus to the enforcing secured creditor. За исключением ситуации, предусмотренной в рекомендации 117, обеспеченный кредитор, осуществляющий реализацию, должен выплатить любые избыточные суммы, образующиеся после такого зачета, конкурирующим заявителям менее приоритетных требований, которые до распределения избыточных сумм письменно уведомили обеспеченного кредитора, осуществляющего реализацию, о своих требованиях в отношении того или иного избытка средств.
Except as provided in recommendation 117, the enforcing secured creditor must pay any surplus remaining after such application to subordinate competing claimants, who, prior to any distribution of the surplus, gave written notice of their claims to any surplus to the enforcing secured creditor. Кроме как это предусмотрено в рекомендации 117, обеспеченный кредитор, осуществляющий принудительную реализацию, должен выплатить любые избыточные суммы, образующиеся после такого зачета, конкурирующим заявителям субординированных требований, которые до какого-либо распределения избыточных сумм направили обеспеченному кредитору, осуществляющему принудительную реализацию, уведомление в письменной форме о своих требованиях в отношении любого избытка средств.
The Customer additionally represents to FXDD that the information provided by the Customer in connection with this Customer Agreement is full, complete and accurate and FXDD is entitled to rely on this information until FXDD receives actual written notice from the Customer of any change in such information. Клиент также гарантирует компании FXDD, что информация, предоставленная им в соответствии с настоящим Клиентским Соглашением, является полной и точной, и компания FXDD может с уверенностью полагаться на эту информацию до тех пор, пока Клиент не пришлет письменное уведомлении на адрес компании FXDD о проведенных в ней изменениях.
This Customer Agreement shall continue in effect until termination, and may be terminated by Customer at any time when Customer has no open Foreign Currency and/or Precious Metals Positions and/or no liabilities held by or owed to FXDD, upon the actual receipt by FXDD of written notice of termination. Настоящий Клиентское Соглашение должен иметь юридическую силу до истечения срока его действия. Клиент может прекратить действие настоящего Договора в любое время, когда он открывает позиции с иностранной валютой и/или драгоценными металлами, когда он не имеет никаких обязательств перед компанией FXDD или после фактического принятия письменного заявлении о прекращении действия Договора компанией FXDD.
Staff appointed under these Rules whose contracts are to be terminated prior to the specified expiration date shall be given not less than one week's written notice in the case of locally recruited staff members and two weeks'written notice in the case of non-locally recruited staff members, or as otherwise provided in the letter of appointment. Сотрудники, назначенные в соответствии с настоящими Правилами, действие контрактов которых прекращается до истечения оговоренного в них срока, уведомляются об этом в письменном виде за одну неделю в случае местных сотрудников и за две недели в случае неместных сотрудников либо в ином порядке, предусмотренном в письме о назначении.
In January 2004 new procedures were put in place requiring that the Agency give “five working days'” written notice to the Israeli authorities before permission would be granted to individuals except United Nations officials and diplomats accredited to Israel with identity cards issued by the Israeli Ministry of Foreign Affairs to cross into the Gaza Strip for the first time. В январе 2004 года начали действовать новые процедуры, согласно которым письменные просьбы разрешить поездки в сектор Газа лицам, не являющимся сотрудниками Организации Объединенных Наций или дипломатами, аккредитованными в Израиле и имеющими выданные министерством иностранных дел Израиля удостоверения, и впервые следующим в сектор Газа, должны подаваться Агентством как минимум за пять рабочих дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.