Ejemplos del uso de "yields" en inglés con traducción "выдавать"

<>
Intermediate: Select this option if Expanded yields poor color quality. Средний: выберите данный параметр, если Развернутый выдает низкое качество цветопередачи.
A Google search for the word yields about 67 million hits. Поиск в Google на это слово выдаёт около 67 млн результатов.
Conformity of EX/II, EX/III, FL, OX and AT vehicles with the requirements of this Part is subject to a certificate of approval issued by the competent authority of the country of registration for each vehicle whose inspection yields satisfactory results. Соответствие транспортных средств типов EX/II, EX/III, FL, OX и AT требованиям настоящей части подтверждается свидетельством о допущении к перевозке, выданным компетентным органом страны регистрации на каждое транспортное средство, успешно прошедшее технический осмотр.
Conformity of EX/II, EX/III, FL, OX and AT vehicles with the requirements of this Part is subject to a certificate of approval (certificate of ADR approval) issued by the competent authority of the country of registration for each vehicle whose inspection yields satisfactory results. Соответствие транспортных средств EX/II, EX/III, FL, OX и AT требованиям настоящей части должно быть подтверждено свидетельством о допущении к перевозке (свидетельство о допущении к перевозке в режиме ДОПОГ), выдаваемым компетентным органом страны регистрации на каждое транспортное средство, успешно прошедшее технический осмотр.
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.
Pressure on Croatia and Serbia to arrest and hand over suspects - a condition of EU accession negotiations - has yielded several extraditions and may result in more. Давление на Хорватию и Сербию с требованием арестовать и выдать подозреваемых (условие вступления в ЕС) привело к нескольким экстрадициям и может привести к новым.
We also know that fish catches can remain high (and in fact usually do) even as stocks collapse, as illustrated by cod off Eastern Canada, which yielded good catches until the fishery had to be closed because there were literally no fish left. Мы также знаем, что уловы рыбы могут оставаться высокими (и, фактически, обычно так и происходит), даже если ее запасы резко сокращаются, как наглядно показало исчезновение трески в Восточной Канаде, которая выдавала хорошие уловы до тех пор, пока рыболовство не было вынуждено закрыться, потому что не осталось буквально ни одной рыбы.
Furthermore, the licensing State has to ensure the payment of claims for compensation for nuclear damage established against the operator by providing the necessary funds up to the limit laid down in paragraph 1 of article III, to the extent that the yield of the insurance of the financial security is inadequate to satisfy such claims. Кроме того, выдающее лицензию государство должно обеспечивать уплату возмещения по искам за ядерный ущерб, ответственность за который несет оператор, посредством предоставления необходимых сумм до предела, установленного в пункте 1 статьи III, в той степени, в какой страхование или другое финансовое обеспечение оказались бы недостаточными для удовлетворения таких исков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.