Exemplos de uso de "zedillo" em inglês
Former Mexican President Ernesto Zedillo, a respected economist and currently the Director of Yale's Center for Globalization, is an excellent candidate for the IMF post.
Бывший президент Мексики Эрнесто Седильо, уважаемый экономист и директор Йельского центра глобализации, - лучший кандидат на пост в МВФ.
Indeed, Mexico’s monopoly structures and immense concentration of power remain untouched – as they were under Calderón’s only two democratic predecessors, Ernesto Zedillo and Fox.
Монопольные структуры Мексики и огромная концентрация власти остаются без изменений – как это было во время двух демократических предшественников Кальдерона, Эрнесто Седильо и Фокса.
Credit where credit is due: Mexico's outgoing President, Ernesto Zedillo provided both the political opening and the economic stability that made his country's leap to full democracy possible.
Давайте воздадим по заслугам: уходящий мексиканский президент Эрнесто Седильо обеспечил как политическую открытость, так и экономическую стабильность, открывшую Мексике возможность прыжка к полноценной демократии.
A second issue is the highly touted Bolsa Familia, which began under Lula’s predecessor as Bolsa Escola, and was originally devised by the economist Santiago Levy under Mexican President Ernesto Zedillo.
Второй проблемой является широко разрекламированная программа «Bolsa Familia» («Семейный кредит»), реализация которой была начата при предшественниках Лулы, как «Bolsa Escola» («Всеобщее образование»). Первоначально эта программа была представлена экономистом Сантьяго Леви при президенте Мексики Эрнесто Седильо.
Also in the 1990’s, largely thanks to the leadership of then-President Ernesto Zedillo, Mexico adopted non-partisan federal electoral institutions that in 2006 proved able to resolve successfully a disputed election.
Также, в 1990-х гг., во многом благодаря руководству тогдашнего президента Эрнесто Седильо, Мексика создала беспартийные федеральные избирательные институты, которые в 2006 г. смогли успешно разрешить спор о состоявшихся выборах.
Speakers discussed proposals for collecting an international tax, such as a currency transactions tax (“Tobin tax”) or a “carbon tax” on the consumption of fossil fuel, as recommended in the Zedillo Panel report.
Выступавшие обсудили предложения, касающиеся введения международного налога, например налога на валютные операции («налога Тобина») или «налога на выбросы углерода» — на сжигание ископаемых видов топлива, рекомендованных Группой Седильо.
Speakers discussed proposals for collecting an international tax, such as a currency transaction tax — known as a Tobin tax — or a carbon tax on the consumption of fossil fuel, as recommended in the Zedillo report.
Ораторы обсудили предложения относительно сбора международных налогов, например, налога на валютные операции — известного как налог Тобина — или налога на уголь в рамках налогообложения потребления ископаемого топлива, согласно рекомендации, содержащейся в докладе Седильо.
Mexico experienced a “cold-turkey” economic opening under former President Carlos Salinas in 1988-1994; a belated but successful political opening under former President Zedillo in 1994-2000; and, at long last, a true rotation in power thanks to Fox.
Мексика пережила «шоковый» экономический старт при президенте Карлосе Салинасе в 1988–1994 годах; запоздалый, но успешный политический старт при президенте Седильо в 1994–2000 годах, и, наконец-то, истинную смену власти благодаря Фоксу.
I cannot vouch for Peña Nieto’s democratic convictions, but, generationally, he came of age in a democratic Mexico: he was barely two years old during the old system’s darkest moment, the student massacre of 1968; he was 28 in 1994, at the time of the country’s first semi-democratic election (which even the victor, Ernesto Zedillo, later acknowledged was free, but not fair); and he turned 34 in 2000.
Я не могу ручаться за демократические убеждения Пенья Ньето, но он достиг политического совершеннолетия в демократической Мексике: ему едва исполнилось два года в темные времена старой системы, во время студенческой резни 1968 года; ему было 28 лет в 1994 году, во времена полудемократических выборов (которые даже их победитель Эрнесто Седильо позднее признал свободными, но не честными), и ему исполнилось 34 в 2000 году.
Earlier in Zedillo's career he worked in restructuring Mexico's debt, and he has a deep understanding of international markets.
На заре своей карьеры Седильо работал над реструктуризацией долга Мексики и проникся глубоким пониманием мировых рынков.
Mexico's own skillful success at rebuilding OPEC (boosting the value of its oil exports) contributed to good performance as did the determination to hang on to and even widen the reforms of Mr. Zedillo's predecessor, President Salinas.
Непосредственное достижение Мексики - организационная реформа ОПЕК (приведшая к увеличению экспортной квоты Мексики на нефть) - содействовала прогрессу страны в той же мере, что и выданное предшественником господина Седильо, президентом Салинасом, обещание проводить и даже расширять реформы.
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly.
Во время своего президентского срока Зедийо проводил демократические реформы, подготавливая тем самым ровное проведение выборов и политического перехода.
Much credit for this goes to outgoing President Ernesto Zedillo, last in line of a dozen PRI presidents.
В основном это произошло благодаря деятельности Эрнесто Зедийо (Ernesto Zedillo), последнего в списке дюжины президентов от партии PRI.
When democracy came, everyone – Zedillo, Fox, this writer, and many more - thought that the same institutions would remain functional, despite a radically different context.
Когда пришла демократия, Зедилло, Фокс, автор этой статьи и многие другие думали, что те же самые институты останутся функциональными, несмотря на то, что окружающая ситуация радикально изменилась.
Calderón will not only be plagued by this artificial ideological divide; he will also have to confront the same paralysis that Fox and his predecessor, Ernesto Zedillo, have encountered since 1997.
Кальдерон не только будет страдать от такого искусственного идеологического раздела, ему также придется справляться с тем же параличом, который досаждал Фоксу и его предшественнику Эрнесто Зедилло, начиная с 1997 года.
Zedillo bequeaths an economy in remarkably strong shape, thanks mostly to the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the free-trade arrangements that link the economies of Canada, Mexico, and the US.
Зедийо передает экономику в очень хорошей форме, преимущественно благодаря Североамериканскому Соглашению о Свободной Торговле, (NAFTA), которое связывает экономики Канады, Мексики и США.
The National Police Force that Mexico's last three presidents - Ernesto Zedillo, Vicente Fox and Calderón - have tried to build is still far from ready to replace the Army in drug-enforcement tasks.
Национальные полицейские силы, которые пытались создать последние три президента, Эрнесто Зедилло, Висенте Фокс и Кальдерон, еще далеки от того, чтобы заменить армию в задачах по наркоконтролю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie