Verwendungsbeispiele von "Distinguere" im Italienischen mit Übersetzung ins Englische

<>
È facile distinguere il bene dal male. It is easy to distinguish good from evil.
Riesci a distinguere l'argento dallo stagno? Can you distinguish silver from tin?
Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile. To distinguish right from wrong is difficult.
Non riesco a distinguere una rana da un rospo. I cannot distinguish a frog from a toad.
A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere. Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Riesci a distinguere il burro dalla margarina? Can you tell butter from margarine?
Riuscite a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riesce a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riesci a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riuscite a distinguere il burro dalla margarina? Can you tell butter from margarine?
Riesci a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
Non riesce a distinguere la lana dal cotone. He cannot tell wool from cotton.
Non so distinguere una rana da un rospo. I can't tell a frog from a toad.
Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato. He cannot tell the right from the wrong.
Non riesce a distinguere il bene dal male. She can't tell the good from the bad.
Riuscite a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
Betty non può distinguere il bene dal male. Betty can't tell right from wrong.
Riesce a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
È difficile distinguere tra il vero e il falso. It is hard to discern between the true and the false.
Non riesco mai a distinguere Bill da suo fratello. I never can tell Bill from his brother.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!