Usage examples of "esattamente" in Italian with translation to English

<>
È esattamente ciò che volevo. It's exactly what I wanted.
Ma, conoscendo esattamente la tristezza e l'amore e la morte, e che sono delle vane immagini quando le si contempla dallo spazio calmo nel quale bisogna rinchiudersi, continuò a piangere, e a desiderare l'amore, e a temere la morte. But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death.
L'aereo decollò esattamente alle dieci. The plane took off at exactly ten o'clock.
Lo spettacolo cominciò esattamente in orario. The play began exactly on time.
L'aereo decollò esattamente alle nove. The plane took off at exactly nine o'clock.
L'aereoplano decollò esattamente alle nove. The plane took off at exactly nine o'clock.
L'aereo decollò esattamente alle sei. The plane took off exactly at six.
È esattamente ciò che ho pensato. That's exactly what I thought.
L'aereoplano decollò esattamente alle dieci. The plane took off at exactly ten o'clock.
È esattamente quello che ho pensato. That's exactly what I thought.
L'aereo è arrivato esattamente alle nove. The plane arrived exactly at nine.
L'aereoplano è decollato esattamente alle nove. The plane took off at exactly nine o'clock.
Non so esattamente a che ora arrivi. I don't know exactly at what time she's coming.
L'aereo è decollato esattamente alle sei. The plane took off exactly at six.
L'aereo è decollato esattamente alle nove. The plane took off at exactly nine o'clock.
Sembra un lavoro interessante. Cosa fai esattamente? It seems like an interesting job. What do you exactly do?
Sembra un lavoro interessante. Che fa esattamente? It seems like an interesting job. What do you exactly do?
L'aereoplano è decollato esattamente alle dieci. The plane took off at exactly ten o'clock.
Sembra un lavoro interessante. Cosa fa esattamente? It seems like an interesting job. What do you exactly do?
Sembra un lavoro interessante. Che fai esattamente? It seems like an interesting job. What do you exactly do?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!