Ejemplos del uso de "Borsa" en italiano con traducción "сумка"
Le altre persone vedranno, se alle casse del supermercato tirerete fuori la vostra borsa della spesa riutilizzabile.
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
I nostri bambini tornavano a casa con la borsa piena di medaglie, e con ammiratori e amici.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
Intanto, i miei amici lavoravano per cinque ore per portare in giro la borsa di un tizio e farsi pagare un deca.
в тоже самое время, мои друзья работали по пять часов, чтобы таскать сумку какого-нибудь парня, и получали 10 долларов.
E'stato circa quattro anni fa, cinque anni fa, sedevo in un palcoscenico in Philadelphia, mi pare, con una borsa simile a questa.
Примерно 4 года назад, или 5 лет назад, сижу я на сцене, кажется, в Филадельфии, и у меня вот такая же сумка.
Ma il dolore, la scomodità, sapete, prestare attenzione, ricordare di metterla nella borsa quando si parte per un lungo viaggio, questi sono dettagli quotidiani, e pongono dei problemi.
Но боль, дискомфорт, необходимость не забывать положить это в свою сумку, когда вы собираетесь в поездку, - вот реальность жизни, которая создаёт определенные проблемы.
Siamo arrivati alla fine della presentazione and rivelerò quello che c'è nella borsa, è la musa ed è tutte le cose che trasformano le nostre vite, tutte le cose meravigliose che rimangono con noi.
Ну вот и конец доклада, и я покажу, что у меня в сумке, это моя муза, это те вещи, которые меняют нашу жизнь, которые прекрасны и остаются с нами.
Ma tutto ciò che avevano era una borsa da donna - letteralmente una di quelle borse a forma di cesto - e la legarono alla corda di una tenda presa da uno degli uffici del quartier generale delle Nazioni Unite e crearono una specie di carrucola all'interno di quest'apertura in questo palazzo tremante nell'intento di salvare questa persona, la persona della quale abbiamo più bisogno ora, questo pastore, in un momento in cui così tanti di noi sentono la mancanza di una guida.
Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления.
Portavo sù le loro borse e mi pagavano un dollaro.
Я поднимал их сумки для гольфа наверх, а они платили мне по доллару.
Comprano quelle borse e quei vestiti per un senso di identità e di status sociale.
Они приобретают эти сумки и эту одежду для самоидентификации и для того, чтобы показать свой социальный статус.
Potremmo vendere queste borse e farci una montagna di soldi e di consapevolezza per il World Food Programme.
Продавая сумки, можно привлечь массу средств и массу внимания к Всемирной продовольственной программе.
Alcuni di noi, forse tutti, staranno qui solo qualche giorno, senza troppi inconvenienti con un paio di borse, probabilmente in uno spazio ristretto, una stanza d'albergo.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Ma tutto ciò che avevano era una borsa da donna - letteralmente una di quelle borse a forma di cesto - e la legarono alla corda di una tenda presa da uno degli uffici del quartier generale delle Nazioni Unite e crearono una specie di carrucola all'interno di quest'apertura in questo palazzo tremante nell'intento di salvare questa persona, la persona della quale abbiamo più bisogno ora, questo pastore, in un momento in cui così tanti di noi sentono la mancanza di una guida.
Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad