Ejemplos del uso de "a caso" en italiano
stava soltanto pronunciando fonemi inglesi a caso.
Он просто произносил случайные английские фонемы.
L'essere prigioniero o guardia fu assegnato a caso.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Otterreste un mucchio di lettere a caso come questo.
Я думаю, в итоге вы получите что-то в таком роде.
Agli altri furono invece dati temi a caso tratti dalla Bibbia.
Другой половине дали различные тематики из библии.
Beh, ecco quello che avviene quando accoppi le persone a caso.
Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
E facendo ciò, si dice al virus di esprimere sequenze proteiche a caso.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов.
Se prendiamo 10.000 persone a caso, 9.999 hanno una cosa in comune:
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее:
Quindi, un'altra cosa a caso che faccio è ricercare l'intelligenza extraterrestre, o SETI.
Ещё одним из моих увлечений является поиск внеземных цивилизаций, или SETI.
Se dovessi collocarla a caso, direi che si posiziona tra la poesia e la bugia.
Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью.
Potrei scegliere a caso un ragazzo delle superiori che corre più veloce di 4:15.
Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
Così ho preso il grande catalogo Montgomery Ward del 1895 e l'ho sfogliato a caso.
Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему.
Il test si svolge in un'area di circa 400 mq dove vengono piazzate delle mine a caso.
На территории площадью 4000 квадратных метра заложено некоторое количество мин вслепую.
Cosi'abbiamo allevato mosche i cui cervelli erano stati corretti piu'o meno a caso con cellule che fossero sensibili dalla luce.
Таким образом, мы вывели мух, чей мозг был более или менее случайным образом "приправлен" оптически-активными клетками.
E io ho iniziato a ricevere dei commenti e delle lettere e ogni tipo di feedback da persone a caso da tutto il mondo.
а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
E in fatti, questo avviene su tutta la rete, man mano che si procede verso l'interno, chiunque scegliate, quando nominano qualcuno a caso.
И так происходит всё время, пока вы приближаетесь к центру, если каждый, кого вы выберете, называет случайного.
Per il momento, sembrano voler dare l'impressione di aver gettato dei sacchi di sabbia a caso con l'obiettivo di fermare l'ondata.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
Non a caso David Kelley, mio amico e fondatore di IDEO, che ora è là fuori da qualche parte.ha studiato con McKim a Stanford.
И на самом деле, мой друг и основатель IDEO, Дэвид Келли, который где-то здесь, учился под его началом в Стэнфорде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad