Ejemplos del uso de "accordare" en italiano

<>
Dobbiamo acquisire una concezione moderna, che si accordi coi dati. Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
E così ogni volta cominciavamo la lezione accordando i tamburi - in particolare i timpani - ad un intervallo tonale talmente ristretto, tipo ad esempio questo. Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
Per essere più seri, in tutte le scienze noi cerchiamo un accordo tra i dati e la teoria. Ну а если серьёзно, то в науке мы ищем баланс между данными и теорией.
In generale, tale accordo sussiste ancora oggi, sebbene da tempo i segni di una lenta erosione siano sotto gli occhi di tutti. В целом, данный порядок существует до сих пор, хотя некоторое время назад появились намёки на его ослабление.
Il presidente della Coca Cola ha già preso accordi per un massiccio esperimento con centinaia di unità nei paesi in via di sviluppo. Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах.
In tutti e tre i casi, i leader locali volevano e potevano fare pace, la comunità internazionale è stata pronta ad aiutare i negoziati e a mettere in atto un accordo, le istituzioni hanno mantenuto la promessa fatta il giorno dell'accordo. Во всех этих случаях местные лидеры хотели и могли примириться, международная общественность была готова помочь им в переговорах и в осуществлении соглашения, а институты власти выполнили обещания, которые они дали в день перемирия.
Se gli enti di vigilanza europei riusciranno a trovare un accordo su tale requisito per tutte le società del settore estrattivo quotate in borsa, questa norma in materia di trasparenza sarà applicata a tutte le società, a prescindere da dove siano situate le loro sedi centrali. Если регулирующие органы ЕС придут к согласию по поводу данного требования ко всем компаниям добывающей промышленности, зарегистрированным на их фондовых биржах, данная норма прозрачности будет применена ко всем подобным компаниям, вне зависимости от того, где расположены их штаб-квартиры.
In modo analogo, nessun presidente cinese può unilateralmente accordare una più rapida rivalutazione dello yuan; Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.