Ejemplos de uso de "acquistare fama" en italiano con traducción al ruso

<>
Gli allevatori timidi ma ambiziosi, comunque, possono acquistare - è vero - un vibratore per scrofe, che si appende al tubo dell'inseminatore e vibra. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Sono atleti di livello mondiale, e sono anche ecologisti e scienziati di fama mondiale. Они - спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов.
E iniziò a prestarli, e nel corso del tempo fu in grado di acquistare una macchina da cucire. и начала брать взаймы, и через некоторое время смогла купить себе швейную машину.
La linea trasportava il segnale telefonico che avrebbe poi dato la fama a Bell. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Adesso, si possono acquistare a circa 100 dollari. Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Quano Einstein morì, nel 1955, un tributo notevole alla sua fama mondiale fu questa vignetta di Herblock pubblicata dal Washington Post. Когда Эйнштейн умер в 1955 году, чтобы воздать должное глобальному статусу ученого в Вашингтон Пост была опубликована карикатура, нарисованная Гербертом Блоком.
Circa tre mesi fa mi trovavo in un negozio di sport per acquistare degli occhiali e dei parastinchi, e tutte quelle cose che compriamo noi genitori nei negozi di sport. Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине, покупала очки и защитные принадлежности и всё то, что родители покупают детям в спортивном магазине.
Ad esempio, se volete diventare famosi da giovani, dovreste fare gli attori perché in quel caso la fama inizia a crescere con l'avvicinarsi dei trent'anni siete ancora giovani, è davvero meraviglioso. Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
Sicuramente potremmo acquistare più efficienza. Можно, конечно, вложить побольше в увеличение продуктивности.
E lui aveva avuto, in certo qual modo, una fama di donnaiolo da strapazzo. К тому же у него была репутация ловеласа.
Se solo una parte di questo grande pubblico del TED potesse essere ispirata ad acquistare una bella carta e a scrivere una bella lettera a qualcuno amato, potremmo dare avvio ad una rivoluzione che potrebbe portare i nostri bambini a frequentare corsi di calligrafia. Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма.
Pensereste a una persona che ha guadagnato molto denaro e ottenuto fama in un qualche campo. Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой-то области.
Poi saranno in grado di vedere il colore, poi di acquistare definizione, e un giorno vedranno bene quanto noi. Затем - цвет, затем - зрение в некотором разрешении и однажды слепые смогут видеть так же хорошо, как и мы
Se date uno sguardo in Germania, vedrete qualcosa di assolutamente bizzarro, qualcosa che non si vede praticamente mai, ovvero il fatto che diventa estremamente famoso e poi tutto a un tratto la sua fama precipita raggiungendo il punto più basso tra il 1933 e il 45, prima di recuperare terreno in seguito. Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
E questo è così ovvio, in un certo senso, perché pensate a come voi tutti siete cambiati nel modo di acquistare, viaggiare, fare affari. Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Poco dopo questo episodio, un'amica mi raccontò che aveva sentito che Tim Russert, un giornalista di fama nazionale, aveva parlato di me in un canale nazionale. Моя подруга сказала мне вскоре после этого, что она слышала, как Тим Рассерт, известный в стране журналист, говорил обо мне на национальном телевидении.
Va da sé, naturalmente, dovremmo acquistare e possedere cose fantastiche. Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
Ma non era semplicemente per l'incarico prestigioso, il potere o la fama - ma era per conseguire qualcosa di nobile nella vita, che potesse rendere il mondo un posto un po'migliore per il fatto di esserci vissuto. Не просто получить высокий пост, прийти к власти или стать известным, а достичь чего-то стоящего в жизни, чтобы сделать этот мир немного лучше.
Ma è l'unità di conto che le nostre scimmie di Yale hanno imparato a scambiare con gli umani, per acquistare diverse razioni di cibo. Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
In quell'anno, Einstein si godeva la fama conquistata scoprendo la Teoria della Relatività e decideva di cominciare un nuovo progetto, ossia cercare di comprendere appieno la potente e pervasiva forza di gravità. Это был год, когда Эйнштейн купался в лучах славы, открыв специальную теорию относительности, и решился взяться за новый проект - попытаться понять сущность великой силы всемирного тяготения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.