Ejemplos de uso de "addosso" en italiano con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos17 otras traducciones17
Ogni volta che vi salta addosso, viene maltrattato. Каждый раз когда он подпрыгивает, его наказывают во всю.
Voglio dire, quanta gente ha un iPhone addosso in questo momento? у скольких людей здесь есть при себе Айфон?
"Maz, penso che il tuo personaggio rapinerebbe una banca con una bomba addosso." "Маз, мне кажется твой герой будет грабить банк с поясом смертника."
Vi ne diro'un paio per cui probabilmente vi vorrete vomitarmi addosso, ma non importa. я расскажу вам несколько примеров, от которых вам возможно станет не по себе, но это нормально
Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte. И даже тогда я оказался под давлением 7g, немного потеряв сознание на въезде в круг.
Voglio dire, se ci pensate - Pamela Anderson ha addosso più protesi di quante ne abbia io. В теле Памелы Андерсон гораздо больше силикона, чем у меня,
La mia è una storia di superamento di intralci, ostacoli e sfide che la vita ti getta addosso. Моя история - история преодоления желания отступить, поддаться трудностям и невзгодам, которыми встречает нас жизнь.
Invece, si apposta e aspetta che la preda gli si avvicini, e poi l'immobilizza spruzzandogli addosso un veleno serico. прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое.
Primo, c'è un agente umano che cerca di ucciderci - non è un albero che ci cade addosso per caso. Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает.
Questo è il video dalla telecamera che aveva addosso mentre cadeva prima che il suo paracadute pilota si aprisse per stabilizzarlo. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
La nostra maggiore minaccia non viene da un asteroide che sta per caderci addosso, qualcosa che non ci consente alcun intervento. Самая большая угроза - не астероид, который в нас может врезаться, и мы ничего не можем поделать.
Una potrebbe essere, per esempio, che quando vediamo questa strana cosa a strisce, è una tigre che sta per saltarci addosso e ucciderci? Одной из них может быть, знаете, когда мы видим такую веселую полосатую штуку, это тигр собирается прыгнуть и убить нас?
Alla fine, spesso con addosso protesi hi-tech, escono dal sistema medico e cercano di ritrovare le loro vite di prima della guerra. И наконец, часто с установленными современными протезами, они покидают медицинскую систему и пытаются восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
E quando delle brutte notizie vi piombano addosso, quando il dolore vi penetra dentro, spero davvero che sentiate che avete sempre due scelte. И когда на вас нахлынут плохие новости, и когда эта боль пронзит вас и заполнит вас, я очень надеюсь, что вы будете чувствовать, что у вас всегда есть два варианта.
Finora abbiamo provato a curarci usando quello che io chiamo farmacologia "cacca-sul-muro", e cioe', tiriamogli addosso delle sostanze, e forse risolveremo il problema. Так, вплоть до настоящего времени мы пытались лечить это используя, можно так сказать, "слепую" фармакологию, это означает, что мы просто накачиваем лекарствами, надеясь, что это поможет.
Avvicinandoti al suolo, ti abbassi lo zaino sotto di te stesso, così non te lo trovi addosso all'atterraggio, e ti prepari a toccare terra. И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
E la ragione per cui questo non è mai stato esaminato seriamente prima è che ci fosse una comune convinzione nell'industria - beh, che non saresti al sicuro se ti venisse addosso un'auto pesante, e che costerebbe molto di più fabbricarle perchè il solo modo che conosciamo per fare auto molto più leggere era di usare materiali leggeri e costosi come alluminio e magnesio. Такой подход до сих пор не получил серьезного развития оттого, что среди специалистов укрепились опасения относительно столкновения легковесных автомобилей с тяжелыми и относительно дороговизны их производства, поскольку единственным известным нам способом уменьшения веса машины было использование дорогих легких металлов - алюминия и магния.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.