Ejemplos del uso de "amici" en italiano

<>
Traducciones: todos294 друг282 otras traducciones12
Si sta avvicinando alla tribuna, amici spettatori. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Ma la natura umana non cambia, amici. Но человеческая природа не меняется.
Quando in principio lo raccontai ai miei amici matematici dissero: Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали:
quale dei due amici avrebbe votato George Bush, e quale per Al Gore? какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
Nel salotto, in cui siamo entrati, erano seduti alcuni diplomatici di Stati amici. В салоне, в который мы вошли, сидели несколько дипломатов дружественных государств.
Sì, quando si separa una coppia di amici intimi, la vostra probabilità di divorziare aumenta del 75%. Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Insieme a un paio di amici avevo finito una corsa di 111 giorni attraversando tutto il Sahara. Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара.
Ora lasciamo i suoni cattivi e diamo un'occhiata ad alcuni amici che vi invito a cercare. Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
Una volta capita questa caratteristica, potete anche capire perché alcuni mangiarebbero da Applebee, ma certo nessuno tra i vostri amici. Как только вы понимаете эти характерные черты, вы можете понять, почему кто-то будет есть в Applebee's, и почему вы не знакомы ни с кем из них.
È giusto aspettarsi che gli egiziani continuino a pagare per la repressione e per l'impoverimento perpetrati da Mubarak e dai suoi amici? Действительно ли справедливо ожидать, что египтяне продолжат платить за их предыдущие репрессии и обнищание от рук Мубарака и его приспешников?
Se osservate questi piccoli amici vibrare - appariranno a breve, noterete che il modo in cui vibrano è influenzato dalla geometria delle dimensioni aggiuntive. Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Perché i governanti honduregni potrebbero ricevere aiuti da paesi amici, essere aiutati a stabilire e far rispettare le regole della nuova città, così che tutti possano avere la certezza che gli accordi verranno mantenuti. Потому что лидерам правительства Гондураса потребуется помощь стран-партнеров, они смогут воспользоваться помощью этих стран в создании законодательства этой хартии и его соблюдении, так что все смогут поверить, что хартия будет действительно соблюдаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.