Ejemplos del uso de "attacco" en italiano con traducción "атака"

<>
Poi ci insegnano come preparare un attacco suicida. Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
Ai giovani vengono insegnate le ragioni che giustificano un attacco suicida e le condanne a morte delle spie. Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
E qui potete vedere, sull'asse orizzontale, il numero dei morti uccisi in un attacco cioè l'entità dell'attacco. Тут вы можете видеть, что по горизонтальной оси отложено количество жертв атаки - масштаб атаки.
Quindi, mentre non posso dire automaticamente che la Gran Bretagna correrà in aiuto di ogni cittadino di ogni paese, in pericolo, posso dire che la Gran Bretagna è in una posizione in cui lavorare con altri paesi così che l'idea di avere una responsabilità nel proteggere persone che sono vittime di genocidi o di un attacco umanitario, diventi un concetto che è accettato dal mondo intero. Поэтому, даже если я не могу автоматически сказать, что вся Британия должна пускаться на помощь любому жителю любой страны, находящемуся в опасности, я могу сказать, что Британия способна работать с другими странами с тем, чтобы эта идея об обязанности защищать людей, которые являются жертвами либо геноцида, либо гуманитарной атаки, стала идеей, принятой во всем мире.
L'asse verticale indica invece il numero degli attacchi. А по вертикальной оси - количество атак.
Usano gli attacchi online per fare soldi, ma proprio tanti. С помощью интернет-атак они делают уйму денег, просто невероятное количество.
Questo è solo il primo di tre attacchi che sono avvenuti su questa scena. Это первая из трех атак, предпринятых там.
Quello che importa veramente è trovare le persone che stanno dietro a questi attacchi. Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками.
Nella maggior parte dei crimini online, non sappiamo neanche da quale continente vengono gli attacchi. В подавляющем большинстве случаев киберпреступлений, мы даже не знаем, с какого континента происходит атака.
Questo database conteneva il momento degli attacchi, il luogo, la dimensione e le armi usate. В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия.
Di conseguenza, il consolidamento fiscale diventa di difficile perseguimento e dà adito a rinnovati attacchi speculativi. В результате становится очень трудно достигнуть фискальной консолидации, что способствует новым спекулятивным атакам.
Perché non poteva essere sicura al 100% che dietro questi attacchi in realtà si nascondesse la mano del Cremlino. Потому НАТО не может быть на 100% уверенным, что Кремль организовал эти атаки.
Un decennio di guerre americane segrete e "non tanto segrete", di attacchi di droni, ed operazioni occulte, è sufficiente. Десятилетия американских секретных и не очень секретных войн, атак беспилотников и секретных операций было достаточно.
Al Qaeda, pur non sconfitto, non appare più come la minaccia che incombeva subito dopo gli attacchi dell'11 settembre. Аль-Каида, пока не побежденная, все же больше не кажется такой огромной угрозой, какой она казалась после атаки 9/11.
Quindi, oggi vi parlerò degli attacchi degli stomatopodi, e questa ricerca è nata dalla collaborazione con Wyatt Korff e Roy Caldwell. Сегодня я расскажу об этих исключительных атаках ротоногих, о работе, которую мы выполнили совместно с Уайеттом Корффом и Роем Кэдвеллом.
Infine, a seguito degli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001, offrì il proprio aiuto per far cadere il governo talebano in Afghanistan. После террористических атак 11 сентября 2001 года США хотели, чтобы Пакистан помог положить конец правлению Талибана в Афганистане.
Se diamo uno sguardo a ciò che sta succedendo nel mondo online, possiamo raggruppare gli attacchi in base a chi li effettua. Если взглянуть, что же происходит сейчас в Сети, можно разделить атаки по типам взломщиков.
Come uno degli artefici della politica dopo gli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001, conosco bene le polemiche, l'angoscia, ed il costo delle decisioni prese. Как один из архитекторов политики, разработанной после террористических атак 11 сентября 2001 года, я знаю спорность, мучительность и цену принимаемых решений.
La risposta dell'allora presidente George W. Bush agli attacchi ha intaccato i principi fondamentali dell'America, minato la sua economia e indebolito la sicurezza del Paese. Ответ президента Джорджа Буша-младшего на эти атаки поставил под угрозу основные принципы Америки, подорвав ее экономику и ослабив ее безопасность.
Il servizio ha risposto in modo efficace ed efficiente, Il servizio ha risposto in modo efficace ed efficiente, durante gli sfortunati attacchi terroristici del 26 Novembre a Mumbai. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.