Ejemplos de uso de "atteggiamento" en italiano con traducción al ruso

<>
esaminiamo il nostro atteggiamento verso la pace stessa", esortò Kennedy. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Quello che dovete cercare qui è l'incredibile discrepanza tra i fatti orrendi che descrive e il suo atteggiamento distaccato. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения.
C'è bisogno di cambiare atteggiamento nei confronti dell'HIV. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
Alla fine, quello che cambia il nostro comportamento e ciò che cambia il nostro atteggiamento non è proporzionato alla quantità di denaro impiegato o alla quantità di forza applicata. Доказано, что влияние на наше поведение и влияние на наши подходы далеко не пропорциональны затратам и степени прилагаемых для этого усилий.
Le religioni hanno un atteggiamento molto più sano nei confronti dell'arte. Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
A questo punto, una catastrofe sarà inevitabile, a meno che non cambieremo atteggiamento. Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
Anche l'età comporta dei cambiamenti nel nostro atteggiamento verso il nostro aspetto. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Da qui il loro atteggiamento, per esempio, nei confronti degli Uyghurs o dei Tibetani. Этим объясняется их отношение, например, к уйгурам и тибетцам.
E confrontate l'attuale atteggiamento, penso che in parte sia dovuto alla interdipendenza economica. Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
Gli stessi atteggiamenti si manifestano in altri paesi. Те же отношения проявляются и в других странах.
Nel 2000 erano molto interessanti quelle sugli atteggiamenti razziali. В 2000 году у них были особенно интересные вопросы об отношении к людям другой расы.
Degli insegnanti dobbiamo esaminare gli atteggiamenti per trovare il modo di cambiarli. Значит, мы должны подумать над тем, как же изменить отношение учителей,
Ma gli atteggiamenti sono cambiati con lo scoppio della crisi nel 2007-2008. Но отношение изменилось, как только разразился кризис 2007-2008 годов.
io e i miei colleghi Mike Petner e Shawn Vashaw abbiamo osservato gli atteggiamenti degli insegnanti per capire come vedono i videogiochi, che ne pensano. Мои коллеги - Майк Петнер, Шон Вэшоу и я - начали, пытаясь взглянуть на отношение учителей, и увидели, что они реально думают об играх, что они говорят об этом.
Sto solo pensado - se riesce a vedere questo cambiamento con il tempo, se vede in Gran Bretagna che gli atteggiamenti stanno cambiando, e che la gente sia realmente, maggiormente a favore del tipo di etica globale di cui sta parlando. Мне просто интересно, замечаете ли Вы, что с течением времени это меняется, замечаете ли Вы, что в Британии меняется отношение, что люди начинают более благосклонно относится к той единой общемировой этике, о которой Вы говорите?
Eppure, avevo un atteggiamento inconsueto. Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
Sono atteggiamento, autocoscienza e autenticità. Это подход, понимание и подлинность.
Questo atteggiamento è realmente distruttivo. И это действует действительно удручающе.
E utilizziamo questo atteggiamento come giustificazione morale. И это щекочет наше самолюбие.
Allora perché oggi gli Usa stanno cambiando atteggiamento? Так почему же США сейчас поют другую песню?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.