Ejemplos del uso de "auspicabile" en italiano

<>
Un alto tasso di migrazione globale è auspicabile per quattro ragioni: Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
È auspicabile limitare il livello di indebitamento, sebbene non al punto di incrementare il costo di capitale e investimento. Желательно ограничивать леверидж, но не до такой степени, чтобы увеличить стоимость капитала и инвестиций.
Se i prezzi delle materie prime continueranno a restare a livelli alti, allora sarà auspicabile e inevitabile un rafforzamento delle valute. Если ожидается, что высокие товарные цены сохранятся, то некоторое укрепление валюты желательно и неизбежно.
Per i prossimi 2-3 anni, tuttavia, soprattutto in Europa, la necessità di deleveraging, i costi di una diffusa disoccupazione e il rischio di un collasso sociale rendono altamente auspicabile il tipo di target temporaneo sulla disoccupazione annunciato dalla Fed. В ближайшие 2-3 года, однако, особенно в Европе, необходимость сокращения долгового финансирования, затраты на растущую безработицу и риск социального коллапса делают временный целевой уровень безработицы, объявленный ФРС, крайне желательным.
Sarebbe auspicabile pensare prima di agire. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Contestualmente, sarebbe auspicabile un riequilibrio delle fonti di crescita da parte delle economie emergenti. В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
non è più auspicabile mettere a rischio la stabilità economica e finanziaria sulla base delle vane promesse di Washington e della sua appannata gestione economica. он больше не готов рисковать финансовой и экономической стабильностью, основываясь на пустых обещаниях Вашингтона и порочном экономическом управлении.
Sarebbe auspicabile che le riforme politiche puntassero a promuovere la trasparenza dei mercati, migliorare la gestione del rischio e incrementare l'efficacia dei controlli e dei regolamenti. Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм.
Sistemiamo e rafforziamo questo quadro, e teniamo bene a mente che un semplice mandato per massimizzare la pressione competitiva nel sistema bancario non è più probabile o auspicabile di un mandato che miri a rimuovere completamente l'instabilità. Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
A livello globale è aumentata l'avversione al rischio, dal momento che l'opzione di "concedere e fingere" o "prestare e pregare" a sostegno della Grecia si fa sempre meno auspicabile e lo spettro di un salvataggio disordinato diventa sempre più probabile. Глобальное неприятие риска также возросло, так как опция "продлевай и надейся" или "отсрочь и молись", как с Грецией, становится менее желаемой, а угроза беспорядочных испытаний становится более вероятной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.