Exemplos de uso de "avere ragione" em italiano

<>
Non cerco più di avere ragione; Я больше не стремлюсь быть правым.
E se vuoi cambiare gli altri, il modo migliore per farlo e'di capire innanzi tutto chi siamo noi - capire la nostra psicologia morale, capire che pensiamo tutti di aver ragione - e poi uscirne - anche solo per un momento, uscirne fuori - mettersi in contatto con Seng-ts'an. И если вы хотите изменить других, то лучше начать с понимания себя самих, понимания психологии нашей нравственности, понимания того, что каждый считает себя правым, а потом отвлечься, даже на секунду, отвлечься и вспомнить о Сен-цане.
TUTTI - PENSANO - SEMPRE - DI - AVERE - RAGIONE Erano pubblicate insieme, nei media. Они были собраны в разных изданиях.
Data l'ironica inversione di tendenza delle paure della globalizzazione, Kipling continua ad avere ragione: Учитывая иронический разворот страхов глобализации, Киплинг по-прежнему прав:
Io a volte vedo mentre sto parlando con una congregazione di persone religiose una sorta di espressione ribelle attraversare i loro volti perché la gente spesso vuole avere ragione. Я иногда вижу, выступая перед собраниями верующих, как у них на лицах отражается некое возмущение - многие скорее готовы добиваться правоты, чем сострадания.
Tali mutui, però, possono essere di grande valore per le aziende e le famiglie esperte che potrebbero avere una buona ragione per credere che i propri guadagni saranno più elevati rispetto a quelli attuali. Но такие кредиты могут иметь большое значение для умудренных фирм и домашних хозяйств, которые могут иметь веские причины полагать, что их будущие доходы будут выше, чем нынешние.
Tutti noi, spero, preferiamo avere più soldi, e la ragione è che crediamo che più sia meglio di meno. Все из нас, я надеюсь, предпочтут больше денег, и причина в том, что мы считаем "чем больше, тем лучше".
Quindi prima di avere la possibilità di capire se avesse ragione o no, avevamo saltato il fossato, scavalcato il recinto, stavamo andando in punta di piedi sugli escrementi e ci avvicinavamo a quelle povere, assonnate mucche. Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
"Però, ed è più importante, avere sette anni significa che hai raggiunto l'età della ragione, quindi ora sei in grado di commettere qualsiasi peccato contro Dio e contro l'uomo." Но более важно то, что когда тебе семь, ты достигаешь возраста разумности, и теперь ты способна на всякий грех против Бога и человека."
Abbiamo ragione ad avere paura dello scioglimento delle calotte di ghiaccio. У нас есть основания бояться таяния ледников.
Ora per quale ragione dato che potete avere Roma CON il caffè, vorreste invece averla senza? Ну что ж, если учесть что, в силе остается вариант Рим плюс кофе, кто же захочет Рим без кофе?
La ragione per cui l'entropia aumenta è perché ci sono molti più modi di avere un'entropia elevata piuttosto che bassa. Энтропия увеличивается просто потому, что есть гораздо больше способов быть в состоянии высокой энтропии, чем низкой.
Ma come possiamo avere la pace nel mondo tra culture e lingue differenti? Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
E vi mostrero'un piccolo campione di questo, ma c'e'veramente una ragione teorica per cui la tecnologia si sviluppa in modo esponenziale. Я покажу вам небольшие примеры этих прогнозов, но сначала следует отметить, что для экспоненциальной скорости развития технологии имеется теоретическое обоснование.
40 anni dopo, questo gruppo più di tutti, è ben consapevole del potere distruttivo che la nostra specie può avere sull'ambiente. 40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
Io credo che Arthur C. Clarke avesse ragione nel dire che forse il nostro pianeta lo dovremmo chiamare Pianeta Oceano. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Pensano ancora di avere 40.000 membri mentre ne hanno 18. Им всегда кажется, что у них 40 000 членов, когда, на самом деле, всего 18.
In più, molto velocemente, un'altra ragione per cui non possiamo pensare in maniera lineare alla felicità è che non prestiamo attenzione alle stesse cose quando pensiamo alla vita, e quando viviamo la vita. И теперь, очень быстро, еще одна причина, по которой мы не можем четко понимать счастье - это то, что мы обращаем внимание на разные вещи, когда мы думаем и жизни и когда мы действительно ее проживаем.
Ed è fantastico avere un presidente Americano che riesce a pronunciare la parola "nucleare," evidenziamo questo per prima cosa. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
La crisi dei ragazzi è l'idea che i maschi molto giovani per qualunque ragione, stanno andando peggio a scuola che le ragazze. Суть в том, что совсем мальчики, по какой бы то ни было причине, учатся в школе гораздо хуже, чем девочки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.